Dienstag, 19. Juni 2012

Toilette und Bett

Diese Welt war eine Wiege die ständig erschüttert
Die Turbulenz lies uns ruhig schlafen
In der wir wuchsen und entwickelten gut
Zu diesem Zeitpunkt hörtet sie plötzlich auf
Mein Körper war taub deprimiert
Mein Herz aber wurde lebendig und munter
In dem etwas langsam wuchs
Es dachte dieser Körper wurde modifiziert

Mein Körper log meine Seele an
Die Lüge war so heftig wie die Liebe
Die Seele fühlte sich heiß und gespannt
Wie diese Welt gab sie sich aus
Entwicklung und Turbulenz

Diese Welt ist mein Zuhause
Hinter der Mauer gibt es Leben und Geschäft
Ich fand da Toilette und Bett
Wo gefährlich wo liederlich ist

Der Körper wurde entspannt, im Herz hatte Phantasie
Die Phantasie lass die Augen voller Sehnsucht
Der Körper ist nun glücklich das Herz kann nicht standhalten
Resistance gegen die Lüge ist Verrat an diesem Traum
Mein Blick ist gütig mein Herz ist still
Lasse die Sache in mir langsam sterben
Halte die Lippen beginne zu singen
Dieser Gesang ist langweilig aber brillant

Donnerstag, 14. Juni 2012

Einsamer Kerl ist schändlich


Dies ist eine Saison der Liebschaft
Luft ist voll vom Liebespaarsgruch
Einsamer Kerl ist schändlich
Dies ist eine Saison der Liebschaft
Leute sollen zu einander lächeln und einander umhalsen
So muss alles OK
Ich mag die Blumen, in der Stadt soll es Blumen geben
Selbst wenn die Blüten defloriert wurden
müssen sie herauswachsen
Dies ist eine Saison der Liebschaft
Leute sollen sich gegenseitig befreunden
Einsamer Kerl ist schändlich
Das Leben blühtet wie Blumen
Wir können uns nicht verkümmern lassen
Keine Chance, wir müssen uns verlieben
Die Liebe der Blumen flattert ausschweifend im Wind
Sie suchen Nichts, angewiesen von Nichts, sehr stolz

Einsamer Kerl will so schön wie Blumen
Das hochmütige Herz fällt vom Himmel zum Boden
Schändlicher Kerl ist gegen Leben und Langheiligkeit
Die Schönheit verwelkt im Wind vor den Menschenaugen

Fräulein Müller


Fräulein Müller heißt Müller, exakt wie alle andren Müller
Ihr Name du weißt doch
Man nennt sie Katrin Müller, Kathrin Müller oder Catrin Müller
Sie lebt noch bei ihren Eltern
Dort kann sie essen und schlafen
Sie fand einen Freund
Bei ihm darf sie Kokette spielen
Sie hat einen Job
verdient nicht viel und sie wird auch nicht ewig machen

Manchmal ist sie wirklich traurig
Wenn die Röcke von anderen besser als ihr scheinen
Sie glaubt ihr Gesicht ist zu komplimentieren
Sie hat genügenden Charme und weibliches Temperament
Ihre Zukunft sollte voller von Romanze und Poesie
Männer würden mit ihr liebäugeln

Bei Männer mit Taktgefühl bleibt sie nicht besonnen
Sie weiß das ist gefährlich, muss sie Zeche dafür bezahlen
Schließlich ihre Reinheit überwindet ihre Neugier
Sie beschließt, nur auf den Straße
Schnäppchen zu jagen

Lass Mich im Schnee Herumtanzen


Ich bin nackt, opponiere den Blizzard
Unterwegs von Flucht aus dem Krankenhaus
Halt mich nicht auf, ich will kein Kostüm
Denn Gefühllosigkeit ist meine Krankheit

Gib mir ein bisschen Fleisch, gib mir ein schlückchen Blut
Ersetz meine Beharrlichkeit stahlhart
Lass mich weinen, lass mich lachen
Lass mich im Schnee herumbrüllen

Ich habe keine Kleidung, trage keine Schuhe
Ich fühle mich keinen gewalttätigen Nordwestwind
Ich weiß nicht, ob ich bummele oder renne
Denn Gefühllosigkeit ist meine Krankheit

Spende mir ein bisschen Reiz, Herr Arzt
Schenke mir etwas Liebe, Fräulein Schwester
Lass mich weinen, lass mich lachen
Lass mich im Schnee herumtorkeln

Gefühllosigkeit ist meine Krankheit
Lass mich im Schnee herumtanzen

Dienstag, 12. Juni 2012

Die Liebe vor Christus


Der König von Babylon erließ den Kodex Hammurabi
Eingraviert in schwarzem Basalt
vor 3700 Jahren

Du stehst vor dem Glas bestaunst die Inschrift
In Ruhe bewundere ich deine geliebten Wangen

Zu wessen Vergangenheit gehört
Priester, Schrein, Kampagne und Bögen
In der Masse suche ich nur deine Spüren

Ging bei der Ishtar vorbei
Im Name der Göttin ich beschwor
Sinnsuche nach dich überflutete wie der Tigris
Wenn die Zivilisation verblieb nur archaische Sprache
Wurden Legenden unsterbliche Gedichte

Meine Liebe für dich vor Christus geschrieben
In Mesopotamien begraben
Nach Dutzenden von Jahrhunderten ist es gefunden
Die Schrift noch sichtbar auf Tontafeln
Alles ist Wiederholen

Mit Keilschrift ist Ewigkeit geschnitten
Die Eid verwittertet seit tauenden Jahren

Montag, 11. Juni 2012

Die Unerwartete Liebe


Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
Ruhig vergeht die Zeit
Alle Wörter im Herz spurlos verschwand
Du bist so wunderbar
Wie nehme ich vor den Mund kein Blatt

Am Abend nur für uns
hörtet der Regen bald auf
In jenem Tag; zu jener Zeit; in jenem Ort
Hätten wir uns nicht unerwartet gesehen
bleiben wir bisher noch fremd

Nicht mehr bewegt von honigsüβen Reden
Trotz Qualen kann ich mein Herz nicht zügeln
Immer mehr wird dich lieben

Alle Zeiten und Räume überqueren
um zu dir zu kommen
Mag Flügel werden
um dich zu schützen
Mag Wind werden
um dich in die Arme zu nehmen

In jenem Tag; zu jener Zeit; in jenem Ort
Hätten wir uns nicht unerwartet gesehen
bleiben wir bisher noch fremd

Nun bist du bewegt, muss du deine Worte festhalten
In diesem denkwürdigen Tag
wird ich dich niemand geben

Sonntag, 10. Juni 2012

Der Polaris im Siebzehn


Die Tür zum Gestern ist offen
Sehe ich dich mit geschlossenen Augen
Der blaue Pullover lächelte
In diesem Jahr waren wir siebzehn

Die Geschichte hat gerade begonnen
Die Träumen entrollten ihre Karten
Zukunft ist lässig gewesen
Der Polaris war unseres Geheimnis
Mit Siebzehn sind wir albern gewesen

Die versprochene Reise endete am Berggipfel
Die Welt war unter den Füße
Ohne dich nun stehe ich allein da
Aber haben wir gemeinsame Erinnerungen zu bewahren


Das glitzernde Sternchen
Würde er deine Nachricht verraten
Wo bist du in diesen Jahre gewesen
Der Pullover beleibt immer bei mir erhalten

Das schöne Sternchen
Wie alle Lieder mit Bedauern
Ich habe bereits ein anderes Sternchen
Welches will dich beleuchten

Ich schaue nach Norden
Der Polaris flittert im Äther
Und du lebst ewig im Siebzehn

Samstag, 9. Juni 2012

Der Letzte Schuss


Eine verirrte Kugel trifft meine Brust
Die Vergangenheit strömt ins Herz
Nur Tränen
Keine Traurigkeit
Wenn dies der letzte Schuss wäre
akzeptiere ich diese größte Ehre
Das ist der letzte Schuss

Ich weiß nicht,
Wie viele Wörter noch nicht ausgesprochen sind
Ich weiß nicht,
Wie viele Freuden noch nicht genossen sind
Ich weiß nicht,
Wie viele Leute genau wie ich sind
Ich weiß nicht,
Wie viele letzten Schüsse sind

Schlafe in diesem warmen Land
Morgendlicher Tau und abendliche Blüte im Duftbad
Zu sagen habe nur einen Satz
Bleibe doch in der Welt

Eine verirrte Kugel triff meine Brust
Alle Erinnerungen strömen ins Herz
Das ist der letzte Schuss

一顆流彈打中我褲襠
我的兒子從此就泡了湯
最后的一槍

Freitag, 8. Juni 2012

Die Nacht Ist Zu Dunkel


Grauen Tag abschieden; von der Nacht belagert
Die Welt ist genau so dunkel wie du willst
Neon erzeugt Silhouette; Menschen wie Gespenster; Vage Schönheit verrotteter Stadt

Wenn jemand entmutigt ist er nur müde
Wenn Kelchglas gebrochen ist nur gespielt

Egal wie dunkel die Nacht ist, lassen die Tränen im Augenwinkel nicht zu verbergen
Die Nacht ist zu dunkel, sie hat niemand warmen Komfort gegeben
Die dunkle Nacht verschuldet, man schmachtet wenn er nüchtern wird
Die Nacht ist zu dunkel, Alkohol hat alles zu Asche verbrannt

Die Nacht ist zu dunkel

Donnerstag, 7. Juni 2012

In Tausend Jahren


Der Rhythmus des Herzschlag ist chaotisch
Der Traum ist nicht frei
Liebe ist eine absolute Versprechung
Ich kann sie nicht leicht aussprechen
So bleibt es tausend Jahren

In der Hilflosigkeit frönen; im Staub begraben
Ich warte in einer Ruine auf deine Rückkehr
Alle Liebe die du willst
können meine Tränen nicht tragen

Weil in tausend Jahren ich nicht mehr in der Welt bin
Weil in tausend Jahren ich deine Hand nicht mehr liebevoll halten kann
Weil in tausend Jahren ich deine Stirn nicht mehr zärtlich küssen kann
So bitte lass mich nicht tausend Jahren warten

Wenn alle Menschen mich in der roten Wüste vergessen
Wer kann meine Einsamkeit des Jahrtausends
aufschnüren

Donnerstag, 31. Mai 2012

Liebe


Du sitzt mir gegenüber so manierlich
Ich glaube, dass ich eben so gutherzig sein sollte
Da ich gähne, kann nicht stoppen zu begehren
Nun sehe ich den Sonnenschein auf der Straße sehr hell

Du hast gerade keine Idee
Du magst gerade Fantasie
Ich habe gerade eine Idee
Ich suche gerade jemanden teilt meine Fantasie

Ich hab dich lieb, so ich
Du bist dann zufrieden
Du umarmst mich
ich bin dann friedlich
Die Stadt ist schmutzig, so du
Ich finde du bist ein Denker
Unsere Liebe ist unsterblich, so du
Ich schaue dich in die Augen dann glaube es

Ich schlafe im unseren Bett, seine Bettwäsche ist sehr weiß
Ich sehe unsere Stadt, sie ist sehr schmutzig
Ich denke, unsere Liebe ist unsterblich, der Staub darauf wird sehr dick

Morgen früh wird ich verlassen, auch wenn du meine Kleidung abgezogen hast
Morgen früh wirst du in diesem Bett sterben, auch wenn die Leute auf der Straße sind immer noch sehr stark

Verlasse
Ich verlasse dich

Dienstag, 22. Mai 2012

Düfte von Head & Shoulders


Du ein Mädchen, an meiner Seite bliebst
Statt eines Brautgemachs könnte ich dir nur ein Bett geben
Voller deinem Duft und meinen Träume
wo knarrte, war unsere Ausschweifung.
Eines Tages hattest es genug
wolltest auch Düfte von Chanel an deiner Seite
Du verliest mein Bett, mit deinem Duft, lagst deinen Körper auf dem Sofa. . .
Ich weiß nicht, wo du bist, ich weiß nicht, wie du aussiehst
Stecke meine Hände in die Hosen . . .Plötzlich alles leer
außer Düfte von Head & Shoulders . . . . .

Du ein Schelm, auf mich schlichst
Statt eines Kindes könnte ich dir nur nächtelange Ausschweifung geben
Du wirfst mich ins Bett, gabst mir eine Leere
wo knarrte, floss deine Flüssigkeit.
Eines Tages hatte es genug
schickte meinen Körper ins anderes Bett. . .
Ich weiß nicht, wo ich bin, ich weiß nicht, wie du aussiehst
rubbele nur auf meine Brüste . . .Plötzlich alles leer
Ich tritt auf die Träume von Head & Shoulders. . . . .



 

Freitag, 4. Mai 2012

Heidelberger Schloss im Mondlicht


Ich gebe dir ein Spiegelbild im Wasser
Der Himmel ist voll von schwatzen und weißen Wolken

Ich gebe dir eine Silhouette auf dem Berg
Das Mondlicht fließt im schlafenden Fluss

Tiefe Nacht, geschmeidiger Schatten
Runder Mond, schlanke Welligkeit

Was, wenn du und ich ein Boot fahren
Was, wenn du und ich einen kompletten Traum schaffen

Donnerstag, 3. Mai 2012

Der Frühlingrest

Gestern war die Blüte in der Vase
das Lächeln an der Wange der Schönheit

Heute hockt sie sich geändert
Der Leichnam am Galgen aufgehängt
Grün Weiß und Rot

Wind und Regen berichten das Schicksal des Frühlingrests
der Klang der Totenglocke wimmert in der Nacht:

Dein Leben in der Flasche vorüber geht
gibt es jemand
der deinen amourösen Körper in den Sarg legen wird

Dienstag, 1. Mai 2012

Rhythmus der Wellen

Mädel
Warum wanderst du allein am Strand
Hast du keine Angst vor dem Sturm auf dem Meer

Nein, das ist nicht Welle
sondern meine schwebende schöne Kleidung
Wie ein Seemöwe trotz der Schwarznebel
muss Ich fliegen

Mädel
Ich möchte an deiner Seite
mit dir das Sturm schauen

Sonntag, 29. April 2012

Ich weiß nicht in welcher Richtung der Wind bläst


ich weiß nicht
in welcher Richtung der Wind bläst
ich bin im Traum
im Traum welle mich stromauf

ich weiß nicht
in welcher Richtung der Wind bläst
im Traum ist sie zahm, bin ich berauscht

ich weiß nicht
in welcher Richtung der Wind bläst
im Traum ist das süße Licht

ich weiß nicht
in welcher Richtung der Wind bläst
im Traum ist ihrer Wortbruch; meine Trübsal

ich weiß nicht
in welcher Richtung der Wind bläst
im Traum ist mein Herz gebrochen

ich weiß nicht
in welcher Richtung der Wind bläst
ich bin im Traum
im Traum ist das finstere Licht

Sonntag, 9. Oktober 2011

OCCUPY WALL ST

Freitag, 22. Juli 2011

EAT ME !

Sonntag, 10. Juli 2011

Donnerstag, 30. Juni 2011

Liebeshandel力搏私漢德

Meine Liebe verkaufen
買那力搏扶尻氛
zwingst mich zu verlassen
赤嬰蜜襲除弗拉伸
letztlich Wahrheit kenne
來此特力兮娃海忒開嫩
meine Tränen fallen
買內特蘭哪發愣

Meine Liebe verkaufen
買那力搏扶尻氛
schuldest mir mein Gewissen
淑德思咩霾給紋身
selbst wenn du viel vergibst
再不思他吻毒飛兒夫吉不死
kannst Liebe nicht zurückkaufen
砍死力搏逆勢特出旅客尻氛

Damals wolltest du dich
打碼廝臥忑死廝帝吸
von mir trennen
瘋蠛特勒能
nun willst mit wahrer Liebe
怒摁唯而秘特娃兒力搏
mich zurück locken
密西初驢客老啃
Liebe ist nicht was
力搏意識逆勢忑娃死
du kaufen kannst
毒銬墳砍死他
wenn du willst
玩毒喂死他

lass mich los
拉絲蜜襲老死
lass mich wissen
拉絲蜜襲為甚
lass deine Liebe entfesseln
拉絲待那力搏恩特發深

Mittwoch, 22. Juni 2011

Unter den Weiden



Unter den Weiden
gibt es Seerosen
An den Seerosen
gibt es ein Paar Regenperlen

Ich will sie auffädeln
anstatt honigsüße Reden

Wir sind zusammengeschossen
wenn auch Haare ergrauen

Donnerstag, 9. Juni 2011

Das Traumwasserland



Am Frühlingsabend
mit mir ins Traumwasserland
lasse die winkenden Hände
im Dunstschleier schwimmen
Bitte wecke die trampende Vergangenheit auf dem Weidenbank nicht auf
da sie breit zu einem Hauch von Rauch wurde
und in der Ferne verschwand

Am lauwarmen Nachmittag
durch das alte Fenster
ein Rosakleid blitzt
Das Phantom ewig hält nicht

Das exquisite Fräulein am Ufer steht
wartet lebenslang
Warum wurde sie nicht seine Braut

Liebeskummer am Gesicht geschrieben
Trennung über die Schulter getragen
Träne durchs Wange geflossen
Die Wahrheit ist nicht ausgesprochen

Schaue
der Grünhügel wellend am Wasser
die farbige Wolken küssen die Abendsonne
mit Liebe meines Lebens suche ein Zuhause
Wo bist du in dieser Nacht

Zurück drehe dein Lächeln entgegen
Meinen Gedanken hast du entdecken
Die Ferneglück aus meinem Traum sitzt nun bei mir neben

Donnerstag, 12. Mai 2011

Sprache

Das ist zweifellos, dass alle Reden von ob man eine Sprache gut oder schleicht spricht , Machtdiskurs sind.

Sonntag, 8. Mai 2011

Wem gehört die Welt

Diese Welt ist eure, ebenso unsere, aber schließlich gehört den Frauen mittleren Alters.

Montag, 2. Mai 2011

Dienstag, 26. April 2011

Rauchen

Ich verschleire überhaupt nicht meinen Hass gegen das Rauchen. Zigarette finde ich ist ein Ding, das nicht existieren soll. Ich habe nie erwartet, dass mein Hass die Resonanz einer Raucherin bekommen kann.

Ich: Meine Nachbarin ist eine Raucherin. Sie raucht so viel, dass immer wenn ich ihre Tür vorbeigehe, wegen des stinkensdes Rauchengeruches muss ich mein Atmen halten.

Raucherin: Ich bin eine Raucherin, aber ich hasse es auch, wenn Mein Nachbar ein Raucher ist.

Ich: ...Ok ...das ist genau wie ich scheiße jeden Tag, aber ich esse keine Scheiße von mir.

Montag, 11. April 2011

Die Menschheit ist grimmig 人類兇猛



Die Menschheit ist grimmig 人類兇猛

Hunger macht die Menschheit grimmiger
wenn nicht zusammen Nahrung suchen können
dann müssen sie sich einander erbeuten

飢餓使人類更兇猛
如果不能共同覓食
只能互相捕食

Sonntag, 10. April 2011

Bitch Sutra




Thus have I heard:

If you want me
You can buy me
Left of country
Off of the hovel

In the offices
On the podiums
In the center
Out of the grip

When they ask me
"what are you looking for? "
I always answer
"nothing special"
I think they know that
I’m looking for this
I think they think
I must be out of that

But I’m only
In the offices
And on the podiums
In the center
Out of the vacuities

I think that somehow
Somewhere inside of us
We must be similar
If not the same
So I continue
To be wanting that

If you want me
You can buy me
Left of country
Against the brain
Wondering about that

Donnerstag, 7. April 2011

Die Schönheit und der Sex der Menschen 人的美和人的性



Elizabeth Taylor ist tot, Kate Middleton wird bald Prinzessin. Es wird gesagt, dass man ihres Aussehen bübisch finden soll. Ich habe nie bei einem lebendigen Menschen, das Ding das Schönheit heißt, gefunden. Sie ist nicht die Eigenschaft eines Menschen, sondern bloß eine pragmatische Beurteilung, nämlich die Möglichkeit der Sexverkehr in einem kulturellen Kontext. Insbesondere wenn die Frauen die Männer, oder die Männer die Frauen schauen. Schauen die Menschen die selbe Sexualität haben, wirkt dabei eine Permutationsmentalität. Das ist die biologische Seite der Menschen nämlich der von Xunzi genannte Böse. Die visuelle Freude, wenn man Blume oder griechische Skulptur schaut, sei vielleicht Ästhetik, weil man mit einer Blüte oder einer Steinskulptur keine Sexverkehr unternehmen kann.

Die Serie, mit der ich in letzten Zeit beschäftige, heißt Caucasian Female. Unter Denen gibt es auch Prominente. Ich habe sie einfach nur nummeriert. Ihre Rolle in der Gesellschaft können ihre biologische Eigenschaft, dass sie Caucasian Female sind, nicht ändern. Das ist wahrscheinlich ein Rückschlag von mir. Ich hasse als ein anthropologisches Exemplar zu sein. Ich schaue euch auch wenn ihr mich anstarrt, ich will auch das Recht haben, die Anderen misszuverstehen und zu vorzuurteilen !

Das ist sehr laut wenn meine Nachbarin, eine Schauspielerin, mit ihrem Freund Sex macht, am mindesten 3 bis 5 Male pro Tag. Das hat mir am Anfang zur physische Reaktion geführt, habe jetzt aber gar kein Gefühl mehr. Das ist mir bloß wie wenn ich die Paarung von zwei Fliege schaue, habe ich überhaupt keine Permutationsmentalität. Ich kann nicht umhinkommen zu zweifeln, ob das Ding , das Libido heißt, existiert. Wenn ihr Freud nicht bei ihr ist, höre ich oft ihre Masturbation. Das führt dazu, dass ich mich wie ein Geist, der hoch über der Menschenwelt ist, fühle, und schaue die Menge von armer Tropfe, die unfähig sind, von der Manipulation ihres Begierden loszuwerden. Aber erst wenn am Ende des Monates, wegen der Geldmangel, esse ich den Mehlbrei, der meinen Hunger nicht austreiben kann, dann merke ich dass ich in gewesen Masse noch ein Mensch bin.

Mittwoch, 23. März 2011

Verkehrsangelegenheit



Was ? Du weißt nicht der chinesische Verkehrsminister Um- Lei - Tung heißt ?
Dann Du bist ein deutsches Auto- Benz ( 笨死 ) !

Sonntag, 20. März 2011

Die hoffnungslose Wahrheit



Wenn ein Weißer zu einem Schwarzer sagt, „egal wie viele Bemühungen du unternimmst, kannst du die Tatsache nicht ändern, dass du ein Schwarzer ist. “ ,muss er von den wütenden Leuten als einen Rassist bezeichnet werden, obwohl was er behauptet leider wirkliche eine Tatsache ist.

In der Geschichte so wie in China auch in Europa haben die Intellektuelle darüber diskutiert, ob die Fremde, die anderes Aussehen mit ihnen haben auch Menschen sind. Die Schlussfolgerung war positive, sie sind doch Menschen, weil durch die sexuelle Verkehr mit Menschen, können sie die Kinder bekommen, die auch fruchtbar sind. Das bedeutet, die verschieden Menschensorten gehören alle zum Homo sapiens und verschieden Rassen sind ur unterschiedlichen Unterarten vom Homo sapiens.

In den europäischen Sprachen haben die Nennungen von Fremdenmenschen trotzdem häufig negative Bedeutung. Z. B ChinESE, JapnESE, aber Franchman, German, mit MAN oder ohne Man ist die Unterschied klar zu merken. Im Chinesisch aber auch so, wie 華人 und 蠻夷.

Die hoffnungslose Tatsache ist „egal wie viele Bemühungen man unternimmt, kann man viele biologische Eigenschaften nicht ändern.“ Die Hautfarbe, Augenfarbe, sogar die Rezeption der Umgebung. Durch Phenylthiocarbamid läss sich die Geschmackblindheit bei Menschen zu kennen.
40 Prozent der Kaukasier haben sie, aber bei den Ostasiaten nur 9 Prozent. Das ist warum die Kochkunst viel weiter entwickelt in Asien als in Europa ist. Die Europäer sind unfähig die feine Geschmack zu merken und haben einfach keine Bedarf. Aber die Sehvermögen der Europäer sind viel besser. Die visuelle Kunst in Ostasien sind manchmal nur monoton.

Die Wahrheit ist, hinter der verwickelten Erscheinungen der menschlichen Gesellschaft und menschlichem Verhalten sind die biologisch Bedingen, beiden ein Mensch als ein Lebewesen, wie die anderen Tiere in der Natur existiert, die wichtigsten Antriebskraft ohnehin.

Als ein Nicht Kaukasier bin ich legitimiert zu sagen, „egal wie viele Bemühungen du unternimmst, kannst du die Tatsache nicht ändern, dass du ein Kaukasier ist.“

Samstag, 12. März 2011

Das zauberhafte Chinesisch !



To be, or not to be, that is the question. Seine deutsche Übersetzung ist: Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. Was für eine trockene Übersetzung, wenn man Französisch nicht versteht ! Sein auf Französisch ist Brust. Brust oder nicht Brust, also muss man darüber diskutieren.

Eine konventionelle Übersetzung auf Chinesisch ist : 生存,还是毁灭,这是个问题。 Aber der Inhalt von to be geht weiter von 生存 hinaus. not to be bedeutet auch nicht 毁灭. Ein philosophisches Epigramm ist so vergewaltigt. Danke die Internetsprache haben wir endlich die Möglichkeit dieses linguistische Rätsel zu lösen, nämlich:

2B or not 2B. That is the question! 2B 或不2B*。這是個問題。

Um zu sein muss man ein 2B sein. Das ist der heutige Weg von to be! Eine Frage der Auswahl.


*2B, Aussprache: Er Bi, 貳屄,Schimpfwort von Doofe, Einfaltspinsel, Nudeln.

Freitag, 11. März 2011

Der Empirismus sei nicht empfehlenswert 經驗主義不可取



Meine Nachbarin ist eine Schauspielerin, Kaukasier, blond. Man sagt, dass so ein Aussehen als schön bezeichnet werden soll.

Ein männlicher Kaukasier besucht sie oft. Solang er sie besucht, üben sie eine Prozedur aus. Erstens , ausgehen und saufen. Zweitens, zurück Lautmusik und rauchen. Drittens, dreimal sexuelle Verkehrs und schlafen.

Obwohl ich mein Nachbarzimmer nicht absichtlich beobachtetet und abgehört habe, ihr regelmäßiges Geräusch hat mir eine physische Erwartung in der Nacht herausgebildet. Immer nach dreimal 15-minütiges Quietschen kann ich ruhig einschlafen, weil ich weiß, kein mehr Geräusch mein Traum beeinträchtigen wird. Um zwei einzuschlaffen ist zwar nicht früh, aber ist mir erträglich.

Sie wurde neulich noch mal besucht. Ich lag mich im Bett und zählte, Ächzen...Hechel...Schreien...einmal, Ächzen...Hechel...Schreien...zweimal. Aber sie stoppten, angenehmen sollte es eine Pause sein. Ihnen fehlte noch einmal um eine vollständige Prozedur durchzuführen. Ich war so müde und wollte schlaffen, aber wagte nicht. Ich fürchtet mich später von lautem Geräusch erwachtet zu werden.

So wartete ich für einige Stunden, bis ich durchs Fenster schon das Morgenrot sah und ihres Schnarchgeräusch, das wie Säge war, hörte. Es sieht so aus, dass der Empirismus nicht empfehlenswert sei.

Mittwoch, 2. März 2011

Ein Gelber Gott黃色的上帝



Meine Großmutter war ein Analphabet gewesen, bevor sie sich zum Christentum bekehrt hat. Durch die Lesung der Bibel hat sie mit über Achtzig Lesen und Schreiben von Chinesisch gelernt, deswegen sieht sie es als ein christliches Wunder an, und wird immer frommer.

Jetzt außer den Gott zu loben, sagt sie am häufigsten:
Alle Ausländer sehen gleich aus, die Schwarzer sind am hässlichsten.

Der Gott für sie muss ein perfektes Dasein mit unendlicher Sympathie sein, einschließlich sein Aussehen. Die Kaukasische Rasse, die Albinismus, farbige Augen, und Hypertrichose haben, sind ihr natürlich nicht angenehm. Die Schwarzer sind sogar nicht erwähnenswert.

Der Gott in ihrer Vorstellung also muss ein hübscher Chinese, der gelbe Haut hat, sein.

Montag, 28. Februar 2011

Oben und Unten 上與下



Das Beurteilen des Objekts ist häufig vom Beobachtungsaspekt bestimmt. Schauen unter, du siehst sorgfältig gefälschtes Gesicht, Schauen oben, du sehnst Schamteile.

人對事物的判斷往往取決于觀察的角度。你俯視一個人時,看到的是精心偽裝的臉,仰視時,看到的是私處。

Montag, 7. Februar 2011

Über modisch



Modisch sein zu wollen in China ist zweifellos ein Streben nach Modernität.

Besonderes in den Kleinstädten versuchen die jung Leute die Zeichens der Modernität soviel wie möglich an sich zu tragen. Wie Hosen, die Arsch nicht decken, mit einem schweren Fessel, oder gefärbte Harre usw. . Sie wissen aber nicht, solche Zeichens haben die Leute in den Großstädten schon vor Jahren durch gespielt. Sie bekommen endlich keine Modernität.

Das ist so genannt „dörfliches Modern und ländliche Urbanisierung “ .

Das Image von Modisch zu sein lässt sich durch die Massenmedien gleitet zu sein. Nachmachen führt nur dazu dass vom Machthaber anprangert werden.

Diese Regel geltet nicht in China, sondern überall in der Welt, natürlich auch in Deutschland, das nicht Mittel der Erde ist.

Dienstag, 2. November 2010

Nicht mehr warten




Immer wenn ich meinen Name bei Word eintastiere, werde ich durch einen roten Fade gemahnt, dass ich eine Schreibfehler gemacht habe. Ja genau, Haibin als eine Kombination der Buchstaben existiert im Western Welt nicht. Und ich heiße sogar nicht Haibin, das ist nur eine alphabetische Umschreibung von zwei von meiner Eltern mir geschenkter chinesischen Schriftzeichens, um die Leute, die Chinese nicht lesen können, aber lateinische Alpha-beta benutzen, mich identifizieren zu können.

Die Welt ist durch Sprache aufgebaut. Man nehmt seine Umgebung mit seine Sinnesorganen wahr, aber so kann man eine Welt nicht haben. Die Informationen die man durch Sinnesorganen bekommen können, ist nur eine ständige fließende Veränderung, die mit Farben, Geruch, Tastsinn, Geschmack zusammengesetzt ist, ist ein unordentliches Chaos, keine Welt. Eine Person ist fähig, wenn er eine Sprache beherrscht, mit der Logik dieser Sprache die chaotische Umgebung in verschiedenen Kategorien zu organisieren. Dann hat man die Nomen, wie Tisch“, „Apfel“ usw. Aber er hat kein 桌子 und 蘋果, weil sie aus einer anderer unbekannten Sprache stammen.

Das Prozess, wie die Welt durch die Sprache aufgebaut ist, lässig sich mit einem Metapher zu erklären. Ein man steht in einer unendlichen Dunkelheit. Diese Dunkelheit ist Chaos. Am Kopf hat er einen Lichtwerfer, der eine Lichtsäule vorwärts werft. Wo vom Licht beleuchtet ist, ist seine Welt. Das hingeworfene Licht ist seine Sprache. Die Rest, wo nicht durch das Licht beleuchtet ist, wo er nicht sehen kann, ist Nichts. Jemand, der mehre Sprachen beherrscht, ist genau wie er mehrere Lichtwerfer ihm am Kopf hat, ist fähig eine größere Welt zu haben.

Eine Kommunikation ist möglich nur wenn zwei Menschen, die ähnliche Lichtwerfer haben, haben einen gemeinsamen überlappenden belichteten Bereich, und gleichzeitig etwas sehen.

Die meisten Menschen, die nicht im Heimat leben, wenn sie in meisten Zeit immer ihre Muttersprache benutzen, nur wenn sie ihren jetzige Umgebung reagieren müssen, benutzen sie die neue lokale Sprache, bedeutet es denn nur. Sie betrachten ihren Aufenthalt im Nicht- Heimat ist ein Warten. Wie ein Fisch manchmal springt vom Wasser heraus, aber bald wird er zurückfallen.

Das Verhältnis zwischen einer Person und seiner von durch seine linguistische Logik aufgebaute Welt ist genau wie Fisch und Wasser, Fisch kann nicht außerhalb dem Wasser für eine lange Zeit leben. Das Fisch kann nie das Wasser als sein Objekt betrachten, weiß sogar nicht, dass das Wasser existiert.

Ich war ein Fisch im Meer, liebte friedlich, plötzlich verfolgt von einer bösen Macht. Dann musste ich mich nach oben beschleunigen. Auf einmal verließ ich das Wasser. Ich kann nicht darauf warten , unter wieder ins Wasser zu fallen. Ich versuchte nach oben, nach oben. Endlich habe ich gelernt, im Himmel zu fliegen, durch die unendlich Nacht. Meine Körper erleuchtet, beleuchtet Himmel, Meer, und Erde. Die unermesslich Licht erbaut eine ewige Welt, eine ewige Welt nur für mich selbst.

Donnerstag, 30. September 2010

Couplet of DEPARTMENT OP THE ILL-FATED FAIR 薄命司對聯



Spring grieves and autumn sorrows were by yourselves provoked.
Flower faces, moonlike beauty were to what end disclosed?

春恨秋悲皆自惹,花容月貌為誰妍?

Donnerstag, 13. Mai 2010

Freitag, 2. April 2010

關於中國人信基督



中國人是不需要人格化的神,這和西方是不同的。

不管是古希臘的理念世界觀念也好,還是基督教的天國觀念也好,都有兩個明顯的特征。一是形而下和形而上世界的絕對二分,二是世界發展觀念的直線性,所以會有社會形式的不斷變化,而且不相信輪回轉世,上天堂要靠高級的生命來救贖。

中國人歷來就相信人是無限廣大宇宙的一部分,天人合一,三尺頭上有神靈,沒什么分不分的。這個概念你叫他道也好,叫神也好,而人經過修煉也可以成為神,而西方的神是單一的。所以吾心既宇宙,人人有佛性。離道更近的人就是君子,君子行事如草上行風。百姓是草,跟隨君子這個榜樣, 風。所以內圣外王,社會保持穩定。但是不是永遠這樣,會一制一亂,分久必和,和久必分,但社會形態沒變化。人死了還會再被生出來,是一個循環。

兩者都好,只要社會不是太極端。

我個人認為,現在中國人信基督教在很大程度上是對現代性的一種訴求。道器不可分,你乘汽車,吃面包,等西方文明產物,都是一定程度上接受了以基督教為基礎的西方觀念。而這種西方性,被中國人認為是現代性。而更西方的人,被中國人潛意識里接受為更先進。

反過來說,絕大部分信徒的態度和行為,包括他們對圣經的闡釋,和基督的思想本身沒關系。宗教是一個社會形勢。對于超越人類智慧的一切,人類的理性思考就不起作用。其實很簡單,信在先,見在后。上士聞道,勤而行之,中士聞道,若存若罔,下士聞道大笑之,不笑不足以為道。沒啥解釋的,這就是所謂的悟性。不然慧能這個文盲就成不了六祖了。

梁漱溟晚年認為,曾國藩的一大功績就是剿滅了太平天國,阻止了中國走向政教合一的中世紀化。我對此沒有態度,歷史是世界向人呈現的一種方式,還有其它方式。

Donnerstag, 19. November 2009

FOLYÓVERS/FLUSSGEDICHT/河之詩



Silke Liria Blumbach/席可兒


FOLYÓVERS

tegnap
várttalak
a folyón

ma
vagyok
a folyó


FLUSSGEDICHT

gestern
wartete ich auf dich
am Fluss

heute
bin ich
der Fluss

河之詩

昨天等你在河畔
今日我身化成河

Donnerstag, 8. Oktober 2009

幸運的四葉草Four-leaf Clover



在兩年前,在一次支持中國人權的活動中,我得到了一株四葉草。

當時我正在發傳單,一個農民模樣的中年男子在我們的攤位前看了半晌,然后走近我,掏出了一小片折成象一本書一樣的硬紙。里面夾著一株有四片葉子的小草,象中心對稱的四個綠色的心,上面的淺色紋路鏈接成一個不規則的圓。

他說:“你們做的事情很有意義。這是一株四葉草,很罕見的,會給你帶來幸運。”

我很高興,千恩萬謝的收下了。

Ella Higginson 詩云:

I know a place where the sun is like gold,
吾知某處日如金
And the cherry blooms burst with snow,
雪花櫻花共爛漫
And down underneath is the loveliest nook,
美人長眠于地下
Where the four-leaf clovers grow.
此處生長四葉草
One leaf is for HOPE, and one is for FAITH,
一葉是希望
一葉是信仰
And one is for LOVE, you know,
一葉愛情如君知
And GOD put another in for LUCK
一葉神置幸運于其中
If you search, you will find where they grow.
其生何處君可見
But you must have HOPE, and you must have FAITH,
希望信仰卻必須
You must LOVE and be strong
心中有愛又堅強
-- and so –If you work, if you wait,
如此辛勤又忍耐
you will find the place
Where the four-leaf clovers grow.
你將尋到四葉草

兩年過去了,我的生活只有比當時更加困窘。我沒有放棄希望,堅持我的信仰,對于他人的冷眼,我以愛回報。然而所謂幸運,我不知其為何物。

于是我明白,人間的幸福其實只是虛幻,不是人應該追求的物事。

Emily Dickinson 在The Pedigree Of Honey《蜂蜜的血統》中言道:

The pedigree of honey
蜂蜜之血統
Does not concern the bee;
無關于蜜蜂
A clover, any time, to him
幸運四葉草
Is aristocracy.
永恒之貴族

無記付出與收獲的生命才會象尼采所謂Übermensch般永恒高貴。

Mittwoch, 19. August 2009

SONG 歌



Christina Rossetti 徐志摩譯

When I am dead,my dearest,
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress tree;
Be the green grass above me
With showers and dewdrops wet;
And if thou wilt,remember,
And if thou wilt,forget.
I shall not see the shadows,
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on,as if in pain;
And dreaming through the twilight
That doth not rise nor set,
Haply I may remember,
And haply may forget.


我死了的時候,親愛的,
別為我唱悲傷的歌;
我墳上不必安插薔薇,
也無需濃蔭的柏樹;

讓蓋著我的青青的草,
淋著雨,也沾著露珠;
假如你願意,請記著我,
要是你甘心,忘了我。

我再不見地面的青蔭,
覺不到雨露的甜蜜;
再聽不見夜鶯的歌喉,
在黑暗裏傾聽悲啼;

在悠久的昏暮中迷惘,
陽光不升起,也不消翳;
我也許,也許我記得你,
我也許,我也許忘記

Mittwoch, 22. Juli 2009

冷暖自知Self Aware of Cold and Warmth



詞曲:張楚

走出城市 空空蕩蕩
Walking out of the city, emptiness all around;
大路朝天沒有翅膀
A broad road under the sky, I've got no wings
眼裏沒誰 一片光亮
No one in sight, a flash of brightness;
雙腿夾著靈魂 趕路匆忙忙
My soul between my legs, pushing ahead in my journey

煙消雲散 和平景象
Clouds part and dust settles, a picture of peace;
灰飛煙滅 全是思想
Gone like the smoke, all the philosophy
叫時不叫 都太荒唐
Shouting or not, neither makes sense;
疼痛苦促如死 道路漫長
pain is brief as death, the road is long ahead

天不怨老 地長出欲望
Sky never grows old, earth germinates desires,
麥子還在對著太陽生長
wheat is still growing towards the sun
天空的飛鳥總讓我張望
Bird in the sky always makes me look,
它只感到冷暖沒有重量
it feels the cold and warmth but no weight

耿耿於懷 開始膨脹
Taking it to heart, starting to inflate;
長出尾巴 一樣飛翔
Growing out a tail, flying just the same
眼淚溫暖 天氣在涼
Tears are warm, weather is cooling down,
歸宿是否是你的目光
is the sight of you my final destination?

我沒法再像個農民那樣善良
I can no longer be as kind-hearted as a peasant,

只是麥子還在對著太陽憤怒生長
but the wheat is still growing angrily towards the sun

在沒有方向的風中開始跳舞吧
Let's start dancing in the wind of no direction,
或者緊緊鞋帶聽遠處歌唱
or tie our shoelaces and listen to the song from afar

Montag, 20. Juli 2009

採紅菱Picking Red Water Chestnuts



作詞:狄薏 作曲:梅翁 編曲:劉清池

我們倆划著船兒 採紅菱呀採紅菱
We are rowing the boat, to pick the red water chestnuts.
得呀得郎有情 得呀得妹有心
Good that you are affectionate with me and I am likewise with you,
就好像兩角菱 也是同日生呀
Like a pair of chestnuts, born on the same day,
我倆一條心
With the same mind.
我們倆划著船兒 採紅菱呀採紅菱
We are rowing the boat, to pick the red water chestnuts.
得呀得妹有心 得呀得郎有情
Good that you are affectionate with me and I am likewise with you,
就好像兩角菱  從來不分離
Like a pair of chestnuts, never to part,
我倆心相印
Loving each other.
划著船到湖心呀 你看呀嘛看分明
Rowing the boat to the center of the lake, please take a good look.
湖水清呀照雙影 就好像兩角菱
The clear lake water reflects our double shadows, like two chestnuts.
划著船到湖心呀 你看呀嘛看分明
Rowing the boat to the center of the lake, please take a good look.
一個你呀一個我 就好像兩角菱
One of you and one of me, just like a pair of chestnuts.
我們倆划著船兒 採紅菱呀採紅菱
We are rowing the boat, to pick the red water chestnuts.
得呀得郎有情 得呀得妹有心
Good that you are affectionate with me and I am likewise with you,
就好像兩角菱  也是同日生呀
Like a pair of chestnuts, born on the same day,
我倆一條心
We have the same mind.

划著船到湖心呀 你看呀嘛看分明
Rowing the boat to the center of the lake, please take a good look.
湖水清呀照雙影 就好像兩角菱
The clear lake water reflects our double shadows, like two chestnuts.
划著船到湖心呀 你看呀嘛看分明
Rowing the boat to the center of the lake, please take a good look.
一個你呀一個我 就好像兩角菱
One of you and one of me, just like a pair of chestnuts.
我們倆划著船兒 採紅菱呀採紅菱
We are rowing the boat, to pick the red water chestnuts.
得呀得郎有情 得呀得妹有心
Good that you are affectionate with me and I am likewise with you,
就好像兩角菱  也是同日生呀
Like a pair of chestnuts, born on the same day,
我倆一條心
We have the same mind.

Freitag, 10. Juli 2009

青鬼 之孟婆湯(節選自『青鬼』)


我回过头来,心里十分不舒服。“这个是什么酒?”我盯着杯子里的黄汤说。“孟婆汤么?”
“是的。”
“那喝了以后,过去的事岂不全忘了?”
“恰恰相反: 你会记得更清楚。”
我端起杯子喝了一口。一股辛辣沿着喉管而下,却没有什么回味,我被呛出了眼泪。这样地喝完一杯后,我的记忆好像确实变得更清晰,各种感情也更加强烈了一些。我们走出屋门,来到山前的空地上。天色不再像以前那么黑,地上也隐约有银星点点,仿佛上面有月光垂下。

Donnerstag, 9. Juli 2009

人死了Man died



在Terminator 4: Salvation中Christian Bale扮演的John Connor is screaming: “ We are dead! We are all dead!”

當初笛卡爾在懷疑一切時,卻不懷疑自己的思維,說:“我思故我在(拉丁語:Cogito, ergo sum;法語:Je pense, donc je suis;英語:I think, therefore I am;德語: ich danke, also bin ich.)。”強調自我是認識世界的主體。然而“我”並不是世界上唯一僅存的認識主體,而“我”的存在只能借助“你”“他”“他們”的存在來支撐。

盡管如此,西方的個人主體論還是一發不可收拾。康得認為人有先天的認識能力,黑格爾認為絕對精神是世界的本質和靈魂,直到薩特說他人就是地獄。

個人主義,無論在東方還是在西方現在都發展到了極致。說話的固定語法就是“我認為,我的想法是是如何如何。”人總是把自己看得最重,事物的重要性隨著與自己關系的緊密程度而依次遞減。中國,中央之國,這是chinacentric,西方經過對其他族裔的殖民後,出現了Eurocentric。兩者都該死。

今天一個學生在做報告時,不斷強調“我不懂其他文化。”,但是同時又大談要如何認識其他文化。這就奇怪了,你不懂為什麼你還要說,而不讓其他懂的人來講呢。他的潛臺詞就是:不管我懂不懂,存在有沒有意義,但是“我”必須在場。

後現代的哲學出現了好的趨勢。列維施特勞斯把人看成先驗結構的一個代碼,是一個好的開始。德里達認為主體的意義是在能指的差異關系中產生的。在福柯那裏人作為哲學主體徹底死掉了,因為所謂“人”只是由“各種文化密碼所構建的虛幻外型。”我( 請原諒這里的語法 )經常說的一句話就是:“人覺得是“自己”在思考,可是人都不知道自己思想是哪里來的。”大概是以一種粗痞的方式附和了他的話。

John Connor的呼喊反映了現在人類的末世情結,也是人類找不到自身意義的絕望。梁武帝在都城建康(今江蘇南京)會見菩提達摩時,請教「造寺度人,寫經鑄像,有何功德」?達摩答道:「並無功德」,「此有為之善,非真功德」。所以人想救贖自己,只有先放棄自己,這才是正途。

Freitag, 3. Juli 2009

A La Claire Fontaine清泉




À la claire fontaine 泉水何其清澈
M'en allant promener 我以漫步踟躇;
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灩
Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。

Sous les feuilles d'un chêne 華蓋蔭蔭之下,
Je me suis fait sécher 我得擦拭浮塵;
Sur la plus haute branche 枝繁葉茂深處,
Un rossignol chantait 聞得夜鶯啼聲。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。

Chante rossignol chante 夜鶯聲聲歡鳴,
Toi qui as le cœur gai 為有胸中愛情。
Tu as le cœur à rire 你可一展歡笑,
Moi je l'ai à pleurer 我卻難掩悲音。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。

J'ai perdu mon amie 我已永失愛侶,
Sans l'avoir mérité 緣去無跡可循。
Pour un bouton de roses 只為一束玫瑰,
Que je lui refusai 揮手竟如浮雲。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 無時或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 無時或忘。

Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰,
Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。
Et moi et ma maîtresse 我與昔日遊伴,
Dans les mêmes amitiés 度過安寧時光。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。

À la claire fontaine 泉水何其清澈,
M'en allant promener 我以漫步踟躇。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灩,
Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灩,
Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。

Donnerstag, 2. Juli 2009

世界和愛情

恐怖世界:世界就像恐怖片,里面總是有幾個人固執的想盡辦法做一些傻事,導致自己和大家被虐殺。

愛情墮落:通常情況,一般是在party或泡吧後,兩個人,“我很墮落。”“我比你還墮落。”就相愛了。

共產主義瘋子Kommunistischer Verrückter



前些日子在柏林的S-Bahn 上碰到了一個瘋子。五十左右,頭發凌亂且長遮住了眼睛,衣服很臟,看不出顏色,手里提了兩個鼓鼓囊囊的發出異味大塑料袋,不知里面裝的是甚麼。他坐在那,嘴里不停道咕,蘇聯如何,美國怎么樣,意識形態等等,周圍的人都受不了轉過去了臉。

見到有東方面孔上車,他竟然用中文問我:“你說中文?”我以為他還會接著問我,他突然站了起來提高了聲音,開始慷慨激昂的對車廂里的乘客演講。窗外看見亞諾維茨橋那邊中共使館門口的華表,他可能是受到了這個刺激。

“中國人占有世界五分之一的人口,毛是一個智者,他的很多思想其實是和基督教相同的,只不過用了另外的表達方式,中國人民解放軍沒有殺像日本人和蔣介石國民黨那么多人。”他后來的言論就失去邏輯了,引起了周圍的人和他的爭吵。其實也不能算爭吵,因為他眼睛盯著遠處只說自己的話。

瘋子的言論不值一駁。但是必須提的是,日本人在二戰中殺了三千五百萬中國人,在中國共產黨得到政權後,屠殺了八千萬人。因為它控制著宣傳機器這些是不被人知道的。

此人顯而易見是受了DDR的教育,在社會民主化轉型後接受不了現實而導致精神疾病的吧。當人的思維被塑造成病態結構,都會和正常的環境不協調。就像很多從大陸的中國人,到民主社會都要一段時間適應,其中一部分可悲的人被塑造的太嚴重了,永遠就那個樣子了。這也沒有必要奇怪,在法律上找不到借口后,使用“精神病”這根大棒扭曲人性,是共產專制的老傳統。

最近將這個傳統發揚光大的有孫東東。

「對那些老上訪專業戶,我負責任地說,不說100%吧,至少99%以上精神有問題——都是偏執型精神障礙。只要 政府批准,精神病院收強制醫療的病人,這是沒有問題的,有法律的授權。現在全國公安機關的精神病院只有23個,公安機關收留需要強制治療的精神病人, 但當地公安機關沒有精神病院,那當然就只能送到衛生系統或者民政系統的精神病院去了,因為不能讓這些人流落街頭,製造新的危害。把他送到醫院就是最大的保障。他危害社會,對他自己也是危害。我們把他關起來進行治療,促進他精神康復。這就是保障他的人權。」

當然了精神病人是沒有人權的,在精神病院里可以被隨意的毆打和侮辱,家屬還得出醫療費,政府太需要你了,就給你免費治療,感謝政府,真是一舉兩得的好事。

鄧玉嬌不是也享受過這個免費大餐嗎?“爸爸,她們打我!”她在精神病院里說。楊佳的母親也要進行免費精神治療。

精神病在共產國度不但可以是大棒也可以是庇護所。

林昭被平反了!在平反“冤假錯案”風起雲湧的胡耀邦時代,上海高級人民法院受命覆查林案,以精神病為由宣告林昭無罪。須知,在林昭生前系獄時,上海精神病院院長粟宗華曾為保護林昭而說過她精神不正常。結果,粟宗華醫生遂被指為“包庇反革命分子“,最後終於抑鬱成疾,含恨而終。赫魯曉夫說:“蘇聯境內沒有不贊同蘇聯共產黨的人,沒有不贊同蘇聯共產主義制度的人,而只有精神病患者。”能在正確的時候成為精神病,也是一個本事。

中國人是很有這個本事的。土改時臺上問:“該不該殺? ”臺下異口同聲:“殺!”文革每人一本紅寶書。響應中共號召“揭批”法輪功的無腦人。極端民族主義的憤青。叫囂使用核武的戰爭狂。

中共執政60年,事實證明共產主義是失敗的,但是它還要堅持走社會主義道路,誰是偏執性的精神病狂呢?電視劇“濟公”的主題曲唱到:“你笑我,他笑我。”古時候還有風僧掃秦,嘿嘿,誰笑誰呀?

Dienstag, 2. Juni 2009

響之靜 Silence So Loud Sinamore




Silence So Loud

It was you that I found from ashore
No longer breathing - Soaking the end
With no shame, without any single tear
Still feelin' that I had fallen again

Why the silence gets so loud
Do you think it's hiding the crime
I see how fear lives in it's eyes

Only broken shield to hide
Should I think; that I came to the end

Dreams are made to be failed

Crawl - I saw you cross the line
This way was too easy to find, to let you go
Fall - I saw you facing the light
It makes this night so bright - You are gone

Should I think; we came to the end

Crawl - I saw you cross the line
This way was too easy to find, to let you go
Fall - I saw you facing the light
It makes this night so bright - You are gone

響之靜

彼岸識君朝露晞,
非恥非淚化雨滴。
靜者自靜吾欲墜,
大音震耳卻聲息。

未知故何於此廂,
諸惡遍藏亦思量。
忽聞驚懼生于眼,
錯夢碎甲心羈狂。

匍匐越界悟玄機,
此道易尋君易逝。
鄺夜如晝可有時,
君去遙遙杳無期。

Dienstag, 31. März 2009

蘇州夜曲 Soochow serenade



(詞:西条八十/曲:服部良一 貓步中譯)

君がみ胸に 抱かれて聞くは
夢の船唄 鳥の歌
水の蘇州の 花散る春を
惜しむか 柳がすすり泣く

花をうかべて 流れる水の
明日のゆくえは 知らねども
こよい映した ふたりの姿
消えてくれるな いつまでも

髪にか飾ろか 接吻しよか
君が手折し 桃の花
涙ぐむよな おぼろの月に
鐘が鳴ります 寒山寺



繾綣君懷靜聆聽
如夢船歌與鳥吟
水鄉蘇州花落春
柳亦不捨淚沾襟

落花流水浮亦沉
明日何往無所知
雙人形影水面映
但盼此刻永不失

將簪髮中抑親吻
桃花由君所輕挽
夤夜霧月淚迷濛
惟有鐘聲迴寒山

Mittwoch, 18. März 2009

Ночь, улица... Night, street... 夜市 A. Блок.

Alexander Blok

Night, street, drugstore and lonely light,
A cast of senseless glare.
A quarter century will die –
All be the same. Despair.

You’d die and rise anew, begotten.
All would repeat as ever might:
The night, the icy rippled water,
The store, the street, the lonely light.

October 10th, 1912

The original Russian text is printed on a wall
of one of residences in Leiden (Netherlands)

A. Блок

Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи еще хоть четверть века—
Все будет так. Исхода нет.

Умрешь—начнешь опять сначала
И повторится все, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Aптека, улица, фонарь.

10 октября 1912

Это стихотворение Александра Блока можно увидеть
на стене одного из домов в Лейдене (Нидерланды)

夜市

孤燈夜市撒昏光
凄絕將盡九州亡
萬事涅盤周復始
百川未舍入冰洋

Montag, 9. März 2009

The times of your life



Good morning, yesterday
You wake up and time has slipped away
And suddenly it's hard to find
The memories you left behind
Remember, do you remember?

The laughter and the tears
The shadows of misty yesteryears
The good times and the bad you've seen
And all the others in between
Remember, do you remember
The times of your life? (do you remember?)

Reach out for the joy and the sorrow
Put them away in your mind
The mem'ries are time that you borrow
To spend when you get to tomorrow

Here comes the setting sun (the setting sun)
The seasons are passing one by one
So gather moments while you may
Collect the dreams you dream today
Remember, will you remember
The times of your life?

Gather moments while you may
Collect the dreams you dream today
Remember, will you remember
The times of your life?

Of your life
Of your life
Do you remember, baby
Do you remember the times of your life?

FADE

Do you remember, baby
Do you remember the times of your life?

《做豬總比做狗好》(盤古樂隊 1996)


豬 豬 豬 頭大脖子粗
全身都是寶 做豬總比做狗好

能吃又能睡 能睡又能吃
比共產黨還胖
比解放軍還髒
比公有制還懶
比周恩來還忙
比雷鋒還好
比焦裕祿更強
割我的肉紅燒 剔我的骨頭燉湯
剝我的皮膚做皮鞋 榨我的油炒菜香
我的作用比雷鋒大 我的奉獻比比焦裕祿多

豬 豬 豬 頭大脖子粗
全身都是寶 做豬總比做狗好

Montag, 9. Februar 2009

星夜中的亞文化賢人 Subkultur-Weise in der sternenklaren Nacht





黃昏時經過老街上博物館門前的噴泉旁,經常會看到一位彈吉他的賣唱衣衫襤褸的老人。他的嗓音並不怎麼動聽,沙啞低沉。地上的破帽子裏只有零星幾個硬幣。經過的次數多了,他含混的歌詞倒可以辨識出一些:

Starry starry night, paint your palette blue and grey
Look out on a summer's day with eyes that know the darkness in my soul
Shadows on the hills, sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and the winter chills, in colors on the snowy linen land

Now I understand what you tried to say to me
How you suffered for you sanity How you tried to set them free
They would not listen they did not know how, perhaps they'll listen now

這是詠唱梵高的老歌《Starry starry night (星夜)》街上的人行色匆匆,would not listen,老者瞇著眼睛也不在乎,好像在look out on a summer's day,而且真的know the darkness in my soul。顧城也是三十七歲自殺的,他說:“黑夜給了我黑色的眼睛,我卻用它尋找光明”。與此句竟是異曲同工。梵高和他不同的是一生都默默無聞,無法進入主流社會,處在“亞文化”中。

亞文化之所以成為亞文化,就是因為愚蠢的人占世界的大多數。現在花幾千萬買梵高畫作的富豪們如果和他生活在同時代,看到他潦倒的樣子,大概不但不會買他的畫,反而會上去踢他一腳:“你這個窮酸的瘋子!”

這樣的張力在每個時代都有,思想精深,試圖教化人間的智者就人類迫害的對象,從蘇格拉底到大迦葉,從耶穌到嵇康,不勝枚舉。所以自殺在這個意義上是一種簡單的解決方式。

天漸漸暗下來,老人收起了吉他,來到河邊的一家Café “Novalis”,拿出了一張這裏的優惠券。咖啡館正在促銷,憑這張東西,顧客可以免費得到一杯咖啡。杯子上寫著他的名言:“人世變成了一場夢,而夢境成為現實。 ” 諾瓦裏斯死的時候二十九歲,而且是一種最詩意的死法:肺結核(tuberculosis)。幾幅Egon Schiele畫的波希米亞式的風景,占據了墻上大部分空間。埃貢•席勒死于西班牙流感,時年二十八歲。他們在世時的特立獨行的怪異舉動都遭到世人唾棄,算起來他們應該是現下朋克亞文化的鼻祖。他們受到了老天的眷顧,解決的這樣自然而然,這樣堂而皇之。

教授也講過這個老者的故事。他可以講一口流利的中文和印地語,因為他和教授是同學。在歐洲學生運動風起云涌,爭取“性欲權”時,他卻跑到印度阿旃陀(Ajianta)住了十幾年,回來之后說自己發現了真理。也不找工作,就是在圖書館看書,街上賣唱,靠社會救濟生活。因為他還沒有注銷學籍,所以他是大學有史以來學期數最多的學生。

也許他在隱居的生活中真找到了大自在。獅子要捕殺獵物,植物會發芽,嬰兒要吃奶,Teenagers開始對異性有好感,大學生要性交等等,只不過是自然法則的一種體現而已,并不是這些生物的自由意志,和所謂自己的選擇。社會其他領域的現象也可以此類推。智者會有自由意志,但是會遭到大眾的排斥,結果就是被結束生命,不值得。

For they could not love you, but still your love was true
And when no hope was left in sight, on that starry starry night
You took your life as lovers often do,
But I could have told you, Vincent,
This world was never meant for one as beautiful as you


桌子上裝飾著著名的“藍花朵”,藍的就像梵高的眼睛“china blue”。梵高是智者,雖然他的畫風深受東方藝術影響,但他還不是賢者。他如果懂得一些東方的智慧,也許不至于死吧。

Colors changing hue, morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain are soothed beneath the artist's loving hand

梵高艷麗的色彩來自于浮世繪,其實就是江戶時期妓院的廣告畫,其源頭應是中國的年畫。民間藝術雖好,但與處在核心地位的文人畫不可同日而語。文人畫的境界最高者應首推倪雲林。

元末亂世,倪雲林散盡家財,買了一只小船,每日泛舟太湖,寫山畫水,超然世外。這是賢者的境界,也是他可以創造出偉大藝術的原因。他知道世人就是愚鈍的,試圖進入主流是危險而徒勞的,所以做亞文化的賢人最好。這也是為什么老子要西出函谷關,關尹強留之,才匆匆留下三千言,就離去了。

Now I think I know what you tried to say to me
How you suffered for you sanity How you tried to set them free
They would not listen they're not listening still
Perhaps they never will.

明白了,才是賢者的智慧。

一次去另一個城市訪問一對同性戀朋友。我不是Gay,而且我也不覺得同性戀是正確的,但是這不影響我們的友誼。我就把Oscar Wilde的一句名言 “We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.”譯成中文送給他了們。

我的譯文是:

吾輩陷溝渠
伊人自觀星

Dienstag, 3. Februar 2009

邏輯暴力 logical violence





邏輯暴力

在遭盡了幾年的白眼和譏笑後,去年被科隆的畫展選中。作為唯一入選的亞洲人,我並不認為這說明我的水準,也不認為這來源於的辛苦,因為前二者和是否能成功不互為因果。

這事在中國人的圈子裏引起了一些震動。除了嫉妒以外很多的反應是:“誒呀,你真給中國人爭氣!”“千萬別忘了你是中國人哪!”還有語重心長的:“你知道為甚麼你被選上嗎?因為你是中國藝術家!”對於這些沒頭沒腦的邏輯沒必要加以評論,在中共的精緻洗腦下,能有獨立思想的人才是奇跡,這是人性的弱點。

民主國家的人相對就好很多,因為他們可以獲得自由資訊。然而人就是有他固有的習慣和思維方式,陷在其中自得其樂,因為這樣簡單。

在畫展中遇到一個video藝術家,說他作品裏的配樂是一個有名的音樂人做的,曾是美國一個某樂隊的成員。他無不驕傲的說:“他是一個黑皮膚樂隊裏的唯一白人。”我說:“我是一個白人展覽(指這次)裏的唯一黃種人。”他愣了有十秒鐘,就像電腦內存不足造成的死機。當然我已經預見到了結果還這樣說是有些不厚道。

人對客觀世界的觀察時,會有兩個難以脫離的定式:首先是,假定其發生于可知空間范圍。其次是假設A的發生導致B。雖然當一個人戴了一副藍色眼鏡看什麼都是藍色的,也不能說這世界就是藍色的,但是我相信這是無法避免的,因為這和取得食物無關。所以其自古如此,現在如此,將來也會如此。

對於未知的恐懼與敵意,人對於死亡的恐懼大約也來源於此。對于陌生文化、人群的行為方式以其已有的生活經驗來推測,企圖找出一個自己可接受的結論。這就像和在馬路上問誰認為自己是壞人一樣可笑。

中國人認為歐洲人是準獸類、是鬼佬、返祖現象(Atavism)、多毛癥(hypertrichosis)、蠻族(barbarian),還《山海經》裏的種種。

西方在這個問題上認識的更加系統,有一大套理論。《聖經》記載人類是挪亞三子閃、含以及雅弗的後代,其中閃族為亞洲人(其實是指阿拉伯人和猶太人),含族為非洲人(含義不明確),雅弗族為歐洲人(雅利安人)。圣經好像就沒提到過東亞地區。

還有人類學的:主要是生理特徵與道德和智力水準的聯系。高加索人種的淺膚色和高眉骨顯示了高加索人種高深的智力水準以及仁厚的心靈。蒙古人種的淺黃膚色和內眥贅皮顯示了其狡猾,並且有些死板教條的性格。一個可笑的病理學的例子是:這種性狀出現在得唐氏癥(Down syndrome)就是小兒癡呆的白人身上,所以這種病也叫做蒙古癥(Mongolism)或蒙古癡呆癥(mongolian idiocy)。這樣黃種人就被認為是即狡猾又癡呆。尼格羅人種的深膚色、低眉骨、厚嘴唇則顯示他們比較接近於猿類動物。(但值得一提的是:大猩猩和黑猩猩的皮膚其實非常白,嘴唇也很細。)

不光是人種之間,就是在中國的不同地區間的矛就盾無需再提了。甚至小群體之間、個體之間此種現象都是無處不在的。當下中國人最種族主義了,只不過不叫Ku Klux Klan和National Socialism。中國大陸制度是Socialism加上現在高漲的極端Nationalism 離Nazi也不遠了。

人行為、思考都是以自我為基點出發,下意識認為習慣的就是理所當然正確的,這一切都將導致絕大多數人都會成為休謨提到的邏輯上的“斷頭火雞”。但這是必然的,就象《shooter》里面的臺詞:“It’s human weakness. You can’t kill it with you gun.”

曾經有一個數學博士和我做鄰居,思維嚴密到變態。我說:“你好!”他反問:“你怎么知道我好?”我說:“你對我使用邏輯暴力(logical violence)。”其實他的思維方式是對的,我太主觀,應該經常被邏輯暴利一下才對。

Freitag, 30. Januar 2009

隱者獨白 Vereinsamt


(Friedrich Nietsche 1884)

Die Krähen schrein
Und ziehen schwirren Flugs zur Stadt:
Bald wird es schnein. -
Wohl dem, der jetzt noch Heimat hat!

Nun stehst du starr,
Schaust rückwärts, ach! wie lange schon!
Was bist du Narr
Vor Winters in die Welt geflohen?

Die Welt - ein Tor
Zu tausend Wüsten stumm und kalt!
Wer das verlor,
Was du verlorst, macht nirgends Halt.

Nun stehst du bleich,
Zur Winter-Wanderschaft verflucht,
Dem Rauche gleich,
Der stets nach kälteren Himmeln sucht.

Flieg, Vogel, schnarr
Dein Lied im Wüstenvogel-Ton! -
Versteck, du Narr,
Dein blutend Herz in Eis und Hohn!

Die Krähen schrein
und ziehen schwirren Flugs zur Stadt:
Bald wird es schnein, -
Weh dem, der keine Heimat hat!

隱者獨白

烏啼,盤桓,入市
有家之幸將現

僵立,回望,路長
避冬愚者往生

門外,寂冷,荒漠
停留無處所失

蒼白,冬游,詛咒
如煙尋訪寒宮

荒鳥,孤歌,高翔
癡心譏于冰血

烏啼,盤桓,入市
無家之哀始嘗

Dienstag, 13. Januar 2009

飲食,以孤獨的名義 Essen und Trinken, im Name der Einsamkeit




科學證明孤獨是有害的:人一個人時間長了,大腦便會缺少分泌多巴胺(dopamine)導致不悅和苦悶。

停下來,呆若木雞
你回眸遠視
任憑時光流逝
難道你真的喪失了理智
要在冬天來臨之前
將這個世界迴避

尼采想來就是因爲缺少多巴胺而瘋狂的吧。冬天來的時候,正是中國人忙招著一起吃飯的時節,這大概就是中國人直面人生的謀略。

今年元旦,本來以爲會像以往一樣一個人在異鄉清靜的度過,不料卻遭到邀請。一個友人的父母從中國來看她,要和我一起吃餃子:這是一個四人的聚餐,我是唯一被邀請的客人。餃子皮厚餡散,沒有什麽味道,不過其間大家暢談了一番。飯後諸多回味,其中之一就是我被邀請並不是因爲我惹人喜愛,而是他們在德國並不認識其他的人,我是一個他們增加節日氣氛和分泌多巴胺的對象。

飯後回家繼續在“Delta Force V: Black Hawk Down”裏征戰。其中很多情節是保護聯合國在索馬裏的糧車,要保衛饑民的口糧,擊斃搶糧的武裝分子。可是匪徒經常隱藏在平民中,爲了保護糧食射殺了很多疑似分子,如此就養成了一個見人就殺的壞習慣。代價很大,但是保護了糧食。可見不僅在中國,在外國“吃”也是天上地下第一件的大事,死人也是值得的。

爲了吃,人可以做任何喪心病狂的事,比如説把動物殺死後切成一片一片用油炸。據《地獄十八尼犁經》說,這是地獄的第七層和第九層。這話也在德國也確實,因爲“地獄裏最好的廚師是德國人。”為了吃,就產生了和吃有關的營生,大學的食堂就是其中之一,即使是在德國。我瘦,經常被人問到如何保持身材,我的回答經常讓人很失望,我說,我餓。所以爲了吃,我就得在食堂洗盤子。

在洗碗機的傳送帶邊工作辛苦而無聊,我通常都是邊聼MP3邊幹活。一日我在聼《紅樓夢》,正聽到耳機裏聲淚俱下的讀到寶玉祭晴雯的《芙蓉女兒誄》:“……群花之蕊,冰鮫之榖,沁芳之泉,楓露之茗……”這也是傳送帶上盤子最多的時候,我已手忙腳亂,沒法把潮水一般盤子、碗及時放進小車。好心的土耳其胖大媽看到我的窘態,過來幫忙,只見她一手拿煙,一手幹活,時不時還吸兩口。她瞬間把小一排碗扔進推車,速度和力量恰到好處,可以使它們摞成一摞,輕鬆如桑林妙舞,她必然不知道庖丁解牛的故事,但是卻如出一轍,都是因吃而產生的奇跡。

我沒喝過“楓露之茗”,清人顧仲的《養小錄•諸花露》載:“仿燒酒錫甑、木桶減小樣,制一具,蒸諸香露。凡諸花及諸葉香者,俱可蒸露,入湯代茶,種種益人,入酒增味,調汁制餌,無所不宜。” 也許就是這種東西吧,想著我肚子就叫起來,因爲我早上起來飯也沒來得及吃。

她看我不停咽口水,問我餓不餓,我使勁點頭。一會兒她給我拿來一槃剩的炸肉條和一槃形狀不規則的Pommes。孔子說:“食饐而餲、魚餒而肉敗,不食;色惡,不食;臭惡,不食;失飪,不食;不時,不食;割不正,不食;不得其醬,不食。”如是我只能對不起老夫子了,拼命大嚼。

晚上還要工作六個小時,不休息一會兒是挺不住。午休時我來到城中的一家義大利咖啡館,在這兒碰見了鄰居的俄國女孩,坐在了靠街的窗邊。她很美,褐色的長髮,淺灰的雙眼,身體細長,比任何Met-art的模特都要好看,和我唯一的共同點就是貧窮。

我請她吃香草蛋糕,上面加了冰激淩。她從來沒吃過這個,其實我也是第一次吃,這是我在《籃莓之夜》裏Jude Law和Norah Jones學到的。她要了一杯咖啡,我喜歡喝Espresso 和牛奶混合的 Latte macchiato。因爲毛遠征說,飲歡加非茶,忘卻調牛乳;牛乳如歡甜,加非似濃苦。

她說她在一家藝術學校做人體模特,十歐元一小時。她的身體讓人產生無限的遐思,沒想到以這種方式可以看到。咖啡廳裏放的是Andrea Bocelli的老歌。潘飛聲在他《臨江仙》中所繪“第一紅樓聽雨夜,琴邊偷問年華。畫房剛掩綠窗紗,停弦春意懶,儂代脫蓮靴。也許胡床同靠坐,低教蠻語些些。起來新酌加非茶,卻防憨婢笑,呼去看唐花。”也不過如此吧。

和她道別擁抱時感受到她的胸是這樣柔軟溫香。滿漢全席中有一道菜叫“西施乳”其實就是河豚的肉,味極美,值得拼死一吃。穌東坡是吃河豚的名家,同時也愛吃荔枝,並把它們相互比喻:“先生洗盞酌桂醑,冰盤薦此赬虯珠。似開江鰩斫玉柱,更洗河豚烹腹腴。” 可是我最喜歡的還是日本將戶時代的一首俳句:

偷人家妻子
驚心動魄又美味
有如嘗河豚

晚上食堂的廚子做了種類很多的食物:豬、牛、雞、魚、海產、米飯、土豆、Spaghetti、Maultasche、各種沙拉幾甜品一應俱全,味道卻不敢恭維。想必他從未聽説過袁枚的《隨園食單》。倒賣不掉的剩菜也是我負責的,食堂下班後我就是這些剩菜的主宰,由我來決定是吃掉它們還是扔進垃圾桶。

我喜歡吃魚,當然曹操在《四時食志》中提到過十四種魚,是當之無愧的吃魚專家。德國人是吃魚的矮子、吃肉的巨人。這和日爾曼人是遊牧民族有關,特別是香腸文化,各式香腸在德國有數百種。本來基督教義在星期五禁止吃肉,因爲耶穌是星期五被釘在十字架上的,可是德國人太愛吃肉了,特別是Schwaeben人,深得“無肉使人瘦”的真諦。所以他們就在星期五把肉包在面皮裏做成Maultasche食用,藉以騗過教友、上帝和自己的良心。人類爲了吃連神都可以背叛。

海鮮也被德國人厭惡,而寧願吃土豆。炸薯條、炸薯塊、鹽水煮帶皮土豆、鹽水煮不帶皮土豆、土豆丸子、土豆泥、Croquetten、土豆餅、等等無所不用其極,因爲土豆是一種很好的“管飽配菜”。對於蔬菜的烹製德國人只有兩種方式:生吃或白煮。當年瓦德西和辜鴻銘共進晚餐時的菜就是煮菠菜加煎雞蛋。

牛排是很貴的,我平時從來不買,所以我吃了很多。幾塊之後,我撐的肚子有點疼,但是我還吃,莫名的感覺有些悲壯。

這個世界猶若一扇開啟的大門
門外卻是無垠的荒寒大漠
那個和我失去同樣東西的人
已無法找到立足之地

杜甫晚年落魄,避亂衡洲,途中遇大水,涉旬不得食,後得耒陽縣令聶某贈白酒牛肉,於是“大啖牛肉白酒,一夕而卒於耒陽,時年五十九。”我如果也是吃牛肉導致急性胃擴張(acutedilationofestomach)死去了,也是一種歷史的平行。

胃裏滿滿的,導致了腦部的缺氧,又吃了一個Traeumerei 布丁,精神有些迷幻。金聖嘆在我的耳邊低語道:“花生米與豆腐乾同嚼,有火腿滋味。”卻又是另一種境界的冷幽默,看來我沒嘗過的東西還很多,於是我停止了繼續饕餮。

你停下來,面如土色
你註定要在這寒冬中迷失方向
如同那直上的炊煙
在不停地尋找更加寒冷的空間

——尼采《孤獨》

Mittwoch, 17. Dezember 2008

奈卡河邊的蒿草 Die Artemisia am Neckar





現下雖未真正到“秋侵人影瘦,霜染菊花肥”的時節,卻也是“漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋”的天氣,再過些時日就該到蒿草鼎盛的時候了。

蒿草,中國北方叫艾蒿,學名山道年,拉丁名叫Artemisia princeps,英文是Asiatic wormwood(亞洲苦艾),可做茶,入葯,具有理氣血,驅寒溼,溫精止血的功效。

端午時節,蒿草剛發芽,北方的人家會把松花江水浸過的艾蒿軋成一簇,掛在門口,或斬碎縫入香袋荷包,説是可以避邪敺鬼的。民間諺語有雲:“五月五日午,天時騎艾虎,手持龍虎劍,邪魔歸地府”。

松花江邊的蒿草大多數生在江心的沙洲中,一片一片長得極茂密,粉綠色被黃沙襯的柔和的耀眼,撲鼻的香彌漫老遠。躺在草叢中,周圍的景色若隱若現,沙沙的微風和著潺潺的江水聲。你問我,我如果掉進水裏,你會救我嗎?我沉默了一會說,會。你笑著把你頭上的花環套上我的頭,我就醉了。

其實我撒謊了,我想的是,如果你落水了,我會和你一起沉到水底。我知道這個世界上的一切都不會長久,我是卞之琳,張充卻只存在某些瞬間,就像鮮嫩清潔的蒿草註定會枯萎,化爲泥土。

奈卡河邊亦有蒿草,生在泥土中,老了,莖就變爲墨綠色,只有葉子的背面依然是淺的。味道亦沒有松花江邊的濃,卻滲入了淡巴菰的香,只有抓在手裏,用力一攥,才能聞到。幸好“清風明月本無價”我才能有對這些美好事物的欣賞。對於在人的社會中非要也把自己變得愚蠢粗痞而得到的所謂的幸福與成功,我早已無意。

屈原執著,痛苦,但是解決方式很乾脆,現在的人用艾蒿紀念他的自戕,其實是找樂子,人的行爲只有比彼時更不齒。“有人憐我:不幸短命死去!請告訴他:不短命才是真的不幸!”劉夢葦是窮困而死,殊途同歸,但是不乾脆。這些人,死都死了,還是放不下。

“彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮”。這是彼時的事,此時我在家中也插了一簇蒿草,只表示,我是乾淨的。

Samstag, 29. November 2008

寄你們


這無盡的星空
是眾仙的居所
當所有花兒都凋落的時候
我會在神的世界裏
向你們微笑

無憂島

白云托起一片秘色的恬靜
海是清冽的檸檬味
透明的薰衣草在島上生長

我們是沒有形體的生命
飲著眼神釀成的瓊漿

豎琴的叮咚建築我們的宮殿
髮梢的香是我們的床
七色的風是我們日常的衣裳
足跡是一縷甜美的光

如果我們醒著
天空就會變亮
如果我們睡了
星星就點綴我們的窗

憂愁和煩惱只屬於
世界上的人
這裡有永遠的優雅和安詳

Freitag, 28. November 2008

仙人書

日月如轉輪
秋露又春花
弱冠迎新婦
而立夜初長
肉無日可度
茗呷亦踏歌
靜臥陋室裏
獨寫仙人書
休問意多幾
玄機在此中

紅色連衣裙 Der rote Sarafan



Nikolaj Grigorjewitsch Ziganoff, 1797-1831



Näh nicht, liebes Mütterlein,
am roten Sarafan,
nutzlos wird die Arbeit
sein, drum strenge dich nicht an!

Tochter setz dich nieder
an meiner Seite hier,
Jugend kehrt nicht wieder,
wich sie einmal von dir.

Fröhlich magst du singen
als wie die Lerche im Mai,
lachen, tanzen, springen,
doch bald ist das vorbei!

Denn es kommen Jahre,
wo Lust und Freude fliehen,
und die welken Wangen
Falten überziehen.

lachte, tanzt und sprang;
steif sind jetzt die Glieder,
hinkend ist mein Gang.

An dem Sarafan zu nähen
heißt mich Erinnerung,
kann ich dich drin tanzen sehn,
fühl ich mich wiederjung.

Ich sang auch einst Lieder,


紅色連衣裙
慈母不必縫
此裙已破舊
勿為無用功

吾兒坐吾側
聼母細端詳
年少不可返
於尓無二致

尓唱歡快歌
百靈鳴五月
笑舞雀躍時
須臾將不再

歲月了無情
愛人離尓去
粉面已凋謝
皺紋還堆壘

此歌吾曾唱
此舞吾亦長
而今身僵硬
慾旋卻頗足

吾縫連衣裙
往事可追憶
緬懷籮裳舞
昔日又重來

殘片 Fragments


The Who

Are we breathing out Or breathing in
Are we leaving life Or moving in
Exploding out Imploding in
Ingrained in good Or stained in sin

Are we breathing out Or breathing in
Are we leaving life Or moving in
Are we breathing out Or breathing in
Are we breathing in

We are a billion fragments Exploding outward
Like broken glass, we damage Even in defeat
We are tiny pieces Falling now and settling
Like snowflake crystal Building on the city street

Snowflakes falling Snowflakes falling Snowflakes falling Snowflakes falling

Are we the parts Are we the whole
Are we the thoughts Are we the soul
The parts of me And this is true
The parts of me Belong to you

Are we breathing out Or breathing in
Are we leaving life Or moving in
Exploding out Imploding in
Ingrained in good Or stained in sin

Are we the parts Are we the whole
Are we the thoughts Are we the soul
The parts of me And this is true
The parts of me The parts of you
Belong to you
And you And you And you...


殘片

出世亦入世
呢喃或喘息
爆發並内斂
善惡皆浸霪

色身即殘片
萬億宙宇閒
銳利如玻璃
雖碎仍刺手

亦可化微粒
現時落又沉
晶瑩白雪似
瓊樓市宇街

分裂或統一
思想與靈魂
此生非虛幻
願其贈與君

吾心何處 Where is my mind

Where is my mind

Pixies lyrics

Ooooooh - stop

With your feet in the air and your head on the ground
Try this trick and spin it, yeah
Your head will collapse
But theres nothing in it
And youll ask yourself

Where is my mind (3x)

Way out in the water
See it swimmin

I was swimmin in the carribean
Animals were hiding behind the rock
Except the little fish
But they told me, he swears
Tryin to talk to me koi koy

Where is my mind (3x)

Way out in the water
See it swimmin ?

With your feet in the air and your head on the ground
Try this trick and spin it, yeah
Your head will collapse
If theres nothing in it
And youll ask yourself

Where is my mind (3x)

Ooooh
With your feet in the air and your head on the ground
Ooooh
Try this trick and spin it, yeah
Ooooh
Ooooh


吾心何處

—水中出路

爾足擊空首墜地
極盡花招嘗百戲
直至昏厥腦中空
吾心何處將自問

吾曾漂浮加勒比
群獸隱藏岩石底
賭咒言俺無小魚
直言莫羞東洋鯉

鼠葯 Rodentizid




老林昨天晚上又賭輸了。夜裏睡不着,今天老早來到廚房,連泡飯也沒心思吃。“辣塊媽媽,老朱這個鳥人,他要是再借我三五十塊,我的本不就撈回來了嗎?看來只有下個禮拜再贏回來,這個月該給寄老婆的錢才能有著落,再向老闆借,他又要罵我了。老子在這餐館裏一天做十幾個鐘頭,有錢人都是他媽黑心的!”
“老林!沙茶醬有沒有搬過來多一箱?”陳老闆是一個年近四十的廣東的人,他一來就徑直打開冰箱,往裏面瞅了一眼。
“噢,我現在就去。”
“順便雞蛋也拿多一箱!”
“噢。”
然後他走到櫃檯裏,拿出一串鑰匙,打開了收銀機。就坐下來,抄起一張昨天的“星島日報”開始看港臺新聞:香港今年七月一號又有三十万人上街遊行了。
老林推著兩輪的手推車到了後院的倉庫。倉庫裏碼著一人來高的袋裝大米、成垛的一次性飯盒、罐頭、雞蛋、和各種調料。靠墻有兩個大冰櫃,冷藏的是魚和肉,還有豬肚和肥腸。當然德國人是不吃下水的,這些是這個中餐舘裏的中國人自己吃的。在冰櫃旁邊的地上,放著一個舊床墊,上面胡亂團了一條髒兮兮的薄被。老林晚上就是睡在這裡的。
當然他也可以不睡在倉庫裏,其他的夥計和越南保吳姆媽就是住在老闆的房子裏的。老闆夫妻和兩個小孩住樓上,其他人住樓下,那邊可以洗澡、看電視。但是老林不願意住在那邊,一來他不想老闆看到他生氣,老闆囉嗦起來很煩人,二來他要在這裡幽會他的“女朋友” 胡麗。老闆其實不太願意讓人住在倉庫裏,他老早就懷疑老林偷東西吃,可是一直沒有抓到現行。
老林推著滿滿的小車回到餐館,老朱,小張已經都來了。陳老闆已經穿上褂子,戴上了白帽子,準備開始炒菜了。在德國小中國快餐館大多都是這樣:老闆也是大廚。這時老闆娘已經代替了老闆坐進了收銀台。
老林偷眼瞄了一下老闆娘:她歪著頭,左胳膊靠在櫃檯上,右手拿了一把小梳子梳頭,兩條腿懶洋洋的靠在一邊。整個身子從後面看形成了一個 “S”型。襯衣的袖子挽著,露出雪白滾圓的手臂,褲子有點緊,更顯出她屁股的豐滿。“辣塊媽媽,生了兩個小孩還這麽騷!”老林咽了一口吐沫,“就是人長點,我更歡喜小巧玲瓏的,就象胡麗那樣的,這樣才是性感呢!不過老闆娘要是能讓我睡一下,那也挺美!媽媽的,好女人都讓豬上了,老子風光的時候,你們還不知在哪呢!”
轉眼客人多了起來,老林也不得不停止了感慨,拉了一下綳緊了的褲子,開始做起活來。灶臺上有四個灶眼,放著兩個炒鍋,一個油鍋,和一個湯鍋。炸香蕉、炸春卷,炸鴨子、炸蝦片、下雲吞之類的都是老林負責,除此之外,還得炒麵,炒飯。老闆沒有特殊情況,只是炒菜。可這一切老林都做得有條不紊,無論同時做多少菜,都沒有手忙腳亂的意思。
“請來一份……雲吞!”一個土耳其人站在櫃檯前仰著頭看著上面挂的菜單,説道。
“您先坐吧,馬上就好!”老闆娘笑容可掬的說。
“等等,這裡面是什麽餡呀,我可不吃豬肉。”
老闆娘回頭看了一下老闆,老闆給她使了個眼色。“牛肉,當然是牛肉!沒問題!”
小張皺了一下眉頭繼續剖蒜。老闆回頭看了他一眼。“不知者不為罪嘛,這也是善意的謊言來的,他們的真主會原諒他的。”老朱在後面邊切菜邊看著他竊笑,厚厚的嘴唇裏呲出滿口的煙熏黃了的牙。
老林抓了幾個雲吞扔進湯鍋。“媽的,還他媽假惺惺的,真是十商九奸!話又說回來,鬼佬就是好唬弄,我要是也有這麽一爿快餐舘,用不了三年,我就能把我家的大明、小月,嗯,還有我那老婆子招娣都接來住,一家人在一起多快活啊!到時候我得讓鬼佬見識一下什麽是真正的中國菜。現在他媽的天天煮的就是豬食,要是我還在部隊裏,給我吃也不要吃!可是我現在是給人家做,有什麽辦法呢?小張剛來,是個老實頭,沒見識過的事還多呢!”
小張是留學生,剛在這裡做的時間不長,戴了一副眼鏡,人長得斯文白淨。他不是每天都做,只有沒課的日子他才有時間來打工。他會說德語,人老實勤快,又有工紙,所以老闆娘自然就優待他些。特別是老闆不在的時候,經常拿些點心、零嘴的給他吃。還笑眯眯的關心他有沒有喜歡的女孩子什麽的,說得他紅著臉擡不起頭來。
老林看得眼熱。“老子年輕的時候,在我們連裏,也是呱呱叫的帥哥。肌肉也結實,特別是我一打籃球,媽媽的多少女兵盯著我一個勁看,拼命鼓掌。連文工團的小梅,都曉得炊事班有一個帥哥班長叫林伯清。”
話説回來,老林對老闆娘還是有些敬畏的。主要是因爲飯碗是人家施捨的,而自己沒有身份、沒有工紙,只能做黑工。其他中餐館因爲怕被查到,都不願意要他這樣一個人。也就是這家“小上海快餐”肯僱他,雖然人工要比其他餐館給的都少,那他也沒有選擇。可是“老林曾經是帥哥”這個事實,像関在籠子裏的野貓,抓得他心裏難受。可想而知他每天在老闆娘身邊做工的痛苦。
雖然老林現在焦黃額頭上有幾道很深的皺紋,肌肉癟的象風乾了的香腸,爛了眼皮的眼睛又有迎風流淚的毛病,總是紅紅的,也是有年輕女人願意和他好的。胡麗就是他在卡爾斯魯厄的華人賭場裏搭上的。
那天他運氣好得真是有如神助:無論是百家樂、輪盤、老虎機、還是二十一點,都手到擒來。贏得他連皺紋都少了兩根。口袋裏塞滿了籌碼,用手擺弄得嘩嘩響,樂滋滋的哼起了家鄉的“揚州小調”。當初和小梅在一起時,她最歡喜聼的就是這個:
“我的乖乖隆地個咚誒……
誒呦喂我的心肝寳,你要是誠心跟我好,我把你當成成心肝寳。你要吃飯就我來燒,你要喝茶就我來倒。吃飯喝茶全用過,還願意給你洗小腳。你説好不好嘞?我的乖乖隆地咚誒。
誒呦喂我的心肝寳,你要是誠心跟我好,我給你倆個大麵包,你要洋樓就我來造,你要汽車我就開到。洋樓汽車全用過,還給你黃金與美鈔嘞。你到底要不要嘞?我的乖乖隆地個咚誒。
韭菜炒大蔥!”
這時一只小手伸過來在老林的肩上軟搭搭的拍了一下:“老闆,今天手氣不錯嘛!你應該請客兒!”胡麗的東北口音把每個字都吐得很清楚,眉目傳情,老林當即和她離開了賭場,到旅館開了個房間,嘗試全套各種花樣。那天老林贏的錢,大部分就流進了她的錢包。現在人類的科學還沒有那麽發達,可以讓老林和老婆通過打電話就完整傳達彼此的恩愛,而胡麗解決了這個科學上的難題,而老林也因此愛上了她。
“我們星期一晚上再見面吧!那天我不做工。”老林說。
胡麗拿出了一個打了很多叉的帶日曆的小本翻了翻。“嗯……禮拜一晚上……行啊!”原來她還得幫很多人解決問題。
自那以後,老林一有了錢,就會打電話約她。可是開房間的錢確實是一筆額外的開銷。所以漸漸的他們就下班后在餐館的倉庫裏幽會,在這裡每次老林都能慷慨的請胡麗吃東西。胡麗爲了表示對老林的愛,還經常給他打五塊、十塊的折扣,因此他們的感情又加深了一層。
突然外面一陣亂哄哄,老闆娘沖進廚房“老林!快到倉庫裏躲起來,移民局的人來查工紙了!”老林飛蹦出後門,一溜煙逃到了倉庫,反鎖上門,趴在床墊上,大氣也不敢出。
幸而德國移民局的人並麽有聰明到檢查倉庫的地步,老林逃過了這一劫。可是陳老闆卻怕他們什麽時候再殺個回馬槍,而且現在不是旺季,不需要那麽多人手。
“老林,你這一陣子上午不要來了,下午兩點以後再來做工。”因爲突擊檢查一般都是在早上進行的。
“噢。”
不用説,老林的收入也要相應的減少了。給家裏寄的錢到哪塊弄?雖然這使他非常的頭疼,但是他對老婆身體的思念卻因此像春筍一樣猛漲了數倍。做事也沒心思,就連鍋里翻來翻去嗤嗤作響的菜也變成鬼佬的一張張花花綠綠的臉,說著嘰里呱啦的鳥語。老朱還是在邊切菜邊竊笑,似乎老闆給他加了人工。
只有小張皺了一下眉頭,露出了同情的眼神。老林看見了,心裏一動,這種眼神他已經很多年沒見過了,可是在哪裏見過,他卻怎麽也想不起來了。“就他還有點人性。”
“老林,莫忘鎖門哪!”
“嗯。”
十點了,老朱提起包就出了門。陳老闆和老闆娘也急著往外走,不然麻將搭子們又要罰他們了。通常來説,勤勞的中餐舘老闆都會有意無意的延長工人們的工作時間,該下班了不關門,工人們都暗地裏翻出一切和繁殖有關的詞來描述。在這個方面,陳老闆從沒被人罵過,是個好老闆。
老林還得把脫排擦一擦才能走,那裏面積了厚厚的一層油膩,不然第二天他會被油煙嗆死。
“小張,你怎麽還不走?”老林問。
“反正我現去車站也是等,幫你一起做做。”小張說。
老林很感動,就把小張當作朋友了。他走到門口,看見老闆的車已經跑遠了,到冰箱裏拿了兩瓶可樂,遞了一瓶給正埋頭幹活的小張。
“給你,喝!”老林慷慨的說。他縂覺得,別人對他好,他也要知恩圖報的。
“謝謝,嗯……這可以嗎?老闆讓這樣嗎?”
老林咕嘟咕嘟喝了兩口“沒的關係,老子一天做到晚,累得像條狗,喝他瓶汽水算什麽!”
“今天挺驚險的,你差點就給抓住了。”小張也喝了一口,他也很渴,忙了一天都沒空喝水,解渴之後,他也把老林當朋友了。
“大世面我也是見過的,這點算什麽!真他媽想回國了!怎麽也比這裡強!我在部隊的時候,別人都知道我。小張,你是學甚麽的?”
“學歷史。”
“歷史都是過去的事了,學它有啥用!不如經濟,計算機什麽的,畢業以後鈔票好賺。”
“歷史不光指過去發生的事呀,還包括對它們的闡釋和研究呢,這就是歷史學家要做得事,歷史對人現在的行爲也是有很大影響的。”
“這些都是做學問的人吃飽了撐的,関我們老百姓什麽事啊,我們就是吃喝拉撒睡!你不在這塊兒做事,哪個把你錢啊?”
小張見和這個大老粗説不清楚,岔開話題問:“誒?你原來是什麽兵?”
“我是炊事班長,優秀共產黨員,我還給中央軍委的首長燒過飯呢!”老林的眼睛裏放出異樣的光,臉上也現出了神采。“媽媽的,老子差點兒就調到北京去了!”
小张看著老林猥瑣的外表,有点将信将疑。老林急了,“真的真的,我還立過三等功呢!真的,騙你是王八!九六年時我們南京軍區舉行了一次很大的軍事演習,那從北京來了很多官,到我們那去視察。”
“九六年?那個時候不是要說打臺灣嗎?”
“嗯,是。我們在演習之前全師還開了一個誓師大會,中央軍委派的人也在。有一個叫吳剛灤的,是個什麽中將,還有一個叫雷光雄,是少將。”
“雷光雄?就是説要打核戰,和美國同歸于盡的嗎?”
“就是那個鳥人!”
“咦?怎麽囘事?”老林的話引起了小張的興趣。
“反正我們打仗賣命,他們照樣可以打炮,不過當官的日子實在是好過。他們開完了會就到我們南京軍區的招待所操B,還有我們郎師長。都在小包間裏,有文工團的小姑娘陪著她們,讓他們睡。”
“真的假的,難道你看見了?”
“當然了,我給他們燒的菜嘛!那天的冷盤是:桂花鴨,水晶肴肉,拌鱘鰉。主菜上的是:清蒸鰣魚,清燉蟹粉獅子頭、百花酒燒肉、皮軟兜長魚、平還蝦籽蒲菜、瑤柱蘿蔔球、如摸刺刀魚、馬鞍橋、葵花肉丸、蟹黃魚肚、三套鴨。素菜是:文思和尚豆腐、素溜鵝皮、鮆魚糊塗、大煮幹絲。點心是:文樓灌湯蟹黃包、蜜蛼螯餅、螃蟹面。湯是大骨董湯。”老林一樣一樣的如數家珍,躊躇滿志,儼然一個打了勝仗的將軍。
大部分的菜名小張聼都沒聼過,他來餐館打工並不是因爲喜歡廚藝,只是爲生活所迫,這些聼得他的腦子有點木。
老林接著說:“後來他們叫我去,説是吳中將要見我,我還以爲他不滿意呢!這些當官的怪僻很多,你不曉得就怎麽得罪了他。我後來上樓到他們唱歌包房,他們正摟著文工團的女孩子們在唱 ‘血染的風采’呢。吳剛灤說我燒得很好,願不願意跟他到北京作他的私人廚師。我就同意了。”
“那你後來去了嗎?”
“沒去成,他沒過多久就被槍斃了,說他是臺灣特務。媽媽的,我要是去了北京,説不定也弄幾個文工團的小妞玩玩呢!”老林頓了一下,用抹布狠狠的蹭了一下鍋臺,晃得上面的油鹽醬醋的瓶子咣噹咣噹的響。“真是可惜,不過年底師部給我了一個三等功的勳章。”
小張沒說什麽,他對眼前老林開始有些敬意了,人一生總會有些輝煌的時候呢,即使像老林這樣一個卑微的人。可是他並不知道爲什麽老林覺得可惜。
那天,招待所的廚房裏的鍋臺上也放了這麽多的瓶瓶罐罐。
老林忿忿的想:“辣塊媽媽,終于讓我等到機會了,反正都不是好東西,要干就干一票大的!被發現了也無所謂,反正一命換一命,死一個夠本了,死兩個賺一個。小梅……哼,好女人都讓狗上了。”他一想到這兒,他仿佛又聽見了小梅的抽涕。
月亮很大,紅彤彤的佈滿了血絲,盡管如此,營房後面的樹林還是裏黑撮撮的。小梅看不清年輕老林的臉,可是她不需要看,這張英俊的臉她熟悉得閉著眼睛都可以見到。
小梅也是紅著眼:“伯清……我下個月就要跟郎師長結婚了,我……我對不起你。他答應讓我弟弟提前出獄,還給他安排一個工作。”
朗師長是去年在北京掃射學生時升的官,可惜他的老婆沒命和他享這個福,得急病死了。爲了黨的事業,他得找個年輕漂亮女同志和他有福同享。
年輕的老林蹲在了地上,用手抱住了頭。他想說話,可是說不出來。他一個普通的兵,除了燒菜什麽也不會,家裏的親戚除了農民就是農民。
半天他才絕望的說“可是他已經六十多了呀!”
“那能有什麽辦法,我弟弟就是幫人把風,誰知碰上嚴打,判了他八年。他再不出來,就要死在裏面了,我就這一個弟弟呀!”
他憤怒,他恨,恨郎師長,恨小梅,恨自己,恨所有他可以看到的,聽到的一切。
同村的招娣,是個勤快的姑娘,雖然不漂亮,但是家裏催得緊。而且失去了小梅,他更沒法解決晚上睡不着覺的問題。這次回老家探親就和招娣結了婚。他挺愛招娣的,新婚的第二天,招娣很晚還起不來床。可這沒能消除他的恨。
這次機會終于來了。
老鼠葯很便宜,農貿市場小攤就有賣。包裝上印著:“抗血凝鼠藥,二至三天見效。”一粒一粒的象白麥乳精,和雞精混在一起,誰也看不出來。這麽一大碗,一百個人都夠吃。
三天后,師部的江參謀匆匆沖進廚房。老林早已做好了思想準備,現在已經無所謂了。
“林伯清,請客!”
“咦?怎麽囘事?”他迷惑了。
“你走了狗屎運,吳首長說你燒菜很好,要調你到北京去做他的炊事兵,郎師長已經同意了。你這次表現得很好,讓首長很滿意,為我們軍區作出了貢獻,師黨委決定,給你記一次三等功!”
“媽媽的,是假藥!”
老林拎了一把菜刀到農貿市場,去找那個沒讓他做成英雄的小販算賬,可哪裏還見得到他的人影。
立了三等功,對老林沒什麽實際幫助。他去北京玩文工團小妞的理想,隨著吳剛灤的被槍斃而一同死掉了。轉業回家之後還是要做一個農民,雖然是一個有女人的農民,可是土地被縣裏強征了去搞高科技開發園區,吃飯就變成了睡女人也解決不了的問題。“辣塊媽媽,打核戰吧!把這一切全都炸成灰!”
“啪嚓!”一瓶陳醋被老林踫翻在地上打得粉碎,刺鼻的酸味立時充滿了整個廚房,醋在地上和地上的灰土混在一起,起了一些小泡泡。小張趕快拿來掃把掃碎玻璃,又用拖把來擦,好不容易擦乾淨了,但氣味還在,熏得他有點噁心。老林倒不怎麽在乎,反正這種事在廚房裏是常有的,而且醋可以消毒的。
“小張,你住哪?”
“海德堡的學生宿舍。”
“中國人多嗎?”
“有將近十個吧。”
“有女生嗎?”
“有啊。”
“有做雞的嗎?”
小張一愣,沒想到他會問這個話。“……不知道。”
“那真沒意思,斯圖加特有很多呢!”老林的口氣有點鄙夷。
小張很厭惡這個話題,不想再多聊,趕快收拾完就回家了。
老林現在上午不用工作了,閑著沒事干,但是他白天不願意出門,街上都是鬼佬,他無論他走到哪裏,好像都會有鬼佬在背後譏笑他,他也不明白爲什麽,他白天上街就是覺得自己像個猴子。當然他也不會說鬼佬話,可這也有好處,他因此省了很多車費。他不是不買票,但是不放到打票機裏去打。踫到查票的,人家看到他不會講話,就會告訴他,車票上車后要放到機器裏打一下的。然後他再打。所以他一張票就可以用很長時間。
他就這樣乘車到他的同鄉阿根那裏。他們是同一個蛇頭領過來的,也算是患難之交。家裏的地都被徵用了,到城裏打工還不如到外面來闖闖。他們就求有門路的“表哥”給他們聯係。他們借了錢付給“表哥”定金,“表哥”把他們送上了汽車。滿洲里、新貝加爾、莫斯科、第比利斯、貝爾格萊德、華沙、柏林、斯圖加特。他們過邊境時,都是被封在集裝箱裏。來了以後也只能做中餐舘,娛樂也只能是賭博和找妓女。
在這裡,只有在天黑以後老林才會覺得安全。他和胡麗也都是天黑以後在倉庫裏約會的。倉庫裏各種來自中國的調料和乾菜,用它們的氣味給他倆營造了一個有家鄉感的空間。雖然他給老婆寄錢成了大問題,在賭場他也沒撈囘本來,但是在他看來,如果他不和女人睡覺,後果可能更嚴重。這天,他正和胡麗在倉庫的舊床墊上纏綿,手機忽然響了。阿根是沒電話的,其他人也不會打電話給他,這一定是他國内的老婆有什麽急事。
他們的下身還在運動著,胡麗乖巧的停止了叫,只是鼻孔裏還哼哼唧唧。老林伸出左手輕輕捂住了她的嘴,她眼裏射出一串媚笑,勾得老林動作的頻率增加了百分之二十五。
電話林傳出招娣的哭腔:“當家的!‘表哥’把大明綁架了!讓我們還錢,最少也得先還五万!我可怎麽辦呢?”
“我不是每個月往回寄錢嗎,你個老太婆日子怎麽過法子的!你現在讓我到哪塊去弄錢咯啊!”在這個當口上,聽到這真掃興。
招娣急了:“那可是你兒子,他可跟你姓林!”
老林腦子亂成一鍋粥,再也沒耐心聼下去了,把手機往地上一摔,身體運動的強度又增加了百分之三十。眼睛瞪得通紅,木然的盯著胡麗眼睛。這樣一個多小時了,老林像一台機器,完全沒有停下來的跡象。胡麗害怕了,錦上添花的叫也變成了發自内心的慘叫。手指甲在老林的背上抓出了一道道的血痕,老林全然不覺。
“停下吧!我不行了!”她顫聲央求道。
老林一言不發,把手移到了她的脖子上,越扣越緊。她的脖子很細,小梅的脖子也是這樣的。
“她嫁給郎師長以後,她嬌小白嫩的身子就要被郎師長肥胖蒼老的身軀每天壓在下面蹂躪,這簡直生不如死。都怪那個賣假藥的,辣塊媽媽,我要是在家非掐死‘表哥’不可。怎麽不打仗,打到臺灣去,或讓美國人把中國炸平。反正都比這麽活著強!”
胡麗被老林掐得快窒息了,翻著白眼拼命掙扎,臉憋的發紫,舌頭擠出來老長,腳亂蹬,手亂抓。可是老林的手象鉄鉗,怎麽也掙不開。她絕望了,手漸漸的垂下。
她以爲出來賣只要做好防護措施就不會染上病。已經作了兩三年,書沒興趣再讀了。反正上學就是為爲了賺錢,能賺錢就沒有必要再讀書,而且申請學校的材料本來就是假的。客人大部分是在這邊做餐館的中國人,但是鬼佬她也不是沒做過,保加利亞人、土耳其人、阿拉伯人、喀麥隆人、連最變態的伊拉克人她也敢做,就是他們身上的惡臭有點受不了。但她從沒有想到還會有生命危險。
忽然,她的手碰到了一個硬硬的涼東西,快要喪失的意識稍微恢復了一點。她用盡全身最後的力氣,抓起這東西往老林頭上一砸。老林的上身和下身同時怔了一下,霎時間,他所有精神的、物質的、液體的、氣體的、有形和無形的,急刹車一般一併泄出。然後象一張跑光了氣的氣球皮癱軟在胡麗的身上。
胡麗大口喘了一陣子粗氣,定了定神。老林頭上的血,混著兩人的汗液,淌到胡麗的臉上。他們的身上、床墊上都濕透了。胡麗把老林推開,打了一個寒顫。看見自己手裏還緊緊攥著一聼沾了血的聼菠蘿罐頭。她手一抖,罐頭滑落在地上。
“你想整死我呀!你媽了個B!變態!”她邊穿褲子邊罵道,“媽個B你有病吧,快給錢!以後再不做你的生意了!”
老林閉著眼睛沒反應。“反正不能讓你白玩兒!”胡麗在他的衣服裏翻出錢包。“一共才他媽九十!沒錢還想玩兒!”她氣憤得在老林身上踢了一腳。
老林還沒動。胡麗哆哆嗦嗦的伸手試了一下他的鼻息,還好,還有氣。可她很後怕,“還是趕緊離開這裡吧!”擦乾淨了臉上的血,穿上衣服,順便在冰箱裏拿了兩盒冷凍的蝦仁塞在包裏。出門的時候她聽見老林微微動了一下,嘴裏不知在低聲嘟囔什麽,她頭也沒囘就跑了出去。
老林頭上貼了膠布,第二天還可以做工。他上班前給胡麗打了幾十個電話,她也沒囘。他知道,他和胡麗的愛情完了。但是胡麗這一擊菠蘿罐頭,使他徹底的明白了女人:“原來女人都是賤貨!哪個把她好處多她就讓誰操!男人還不都是一樣的賤!”
做工時老板問他頭怎麽囘事,他就説是自己不小心摔的。其他人也沒多問。他本來想問老闆借錢,可是他沒開口,他知道,他說了老闆也不會借,説不定嫌麻煩不讓他在這兒做了呢!
老闆娘還是一如既往的做著 “S”型。但是老林的心態有些不同了,多了一份自信:“反正你是賤貨,早晚干了你!”他想著,不由得褲子又緊了。
別人都下班了,剩下老林和小張兩個。
小張說:“老林,我明天不來了。老闆娘老是對我動手動腳的,我受不了了!這樣早晚要出事!”
老林以一個過來人的身份教導他:“你是男的,會出什麽事!女人都是賤貨!你看我和我的女朋友吹了,我都沒怎麽樣!”
“就是那天去倉庫的女人嗎?”
“你看見了?”
“她不好看哪,個子又那麽矮!”
“她會叫。”
小張露出迷茫的神情。
老林笑著說:“一看你就是個菜鳥!”他頓了一下,收住了笑,嘆了一口氣:“我對她多麽好,每次都把她吃的,還多把她十塊八塊。這個女人,一個月至少也得掙三四千塊。我們累死累活賺了不到一千塊。哪天媽的把她的錢給搶了!不給就殺了她!”
小張看老林又不可理喻了,就不願再搭腔。可是老林卻接著說:“小張,你是大學生,你應該知道的,老早有個蔡鍔將軍,那個小鳳仙和他要好。”
小張見老林這樣一個人把自己比作蔡鍔,實在好笑,接他的話說:“嗯,他們是爲了打敗袁世凱。”他以爲老林又會接著說什麽無知可笑的話,可是老林卻沉默了。他想到以後不在這邊做,見到老林的機會不多了,還是不免有些感慨。於是拍拍老林的肩:“老林,再見吧!有事找我打電話吧!”
老林也有點不捨,小張是唯一一個願意聼他説話的人,他們還算得上是朋友。但是小張拍他這一下,使他不舒服,他想不起來誰在什麽地方也這樣拍過他。
小張走了,老林點了一支煙發愣。也許是年紀大了,也可能是昨天被砸腦袋的後遺症,老林有點耳鳴,耳邊一會兒象家鄉小調,一會兒嘩嘩的潮水一樣的響。可是他不服:“我林伯清從來沒在床上輸給過女人,就説明我還不老。”他還有點噁心,胸口堵得慌,他不知道該怎麽辦,從哪裏搞錢往家裏寄。一支菸吸完了,他已經不會思考了,任憑吳中將、小梅、雷少將、胡麗、朗師長、招娣、大明、表哥、賣葯的……他們所有的臉,在他的眼前來回晃。
吱呀一聲,門推開了,是越南保姆吳媽,吳媽身體微胖,還會說幾句中文。
“老林,還沒走?老闆讓我來拿幾瓶啤酒回去。”說著就打開冰箱門,彎下腰去拿啤酒。她背對著老林。老林在後面看見她高高翹起的屁股,不知哪裏來的難以自製的衝動:
“辣塊媽媽,先干了你再説!”老林沖上前去,雙手在後面一把摟住了吳媽,同時去解她的衣服,就要強行讓她就犯。誰知她是個力氣大的,“啊!”的一聲驚叫,扯開了老林的左手。老林往前一頂,“咵嚓!”冰箱裏的各種啤酒、葡萄酒、清酒被震出來大半。酒瓶碎了一地,濃烈的酒氣熏得人睜不開眼。
吳媽趁勢掙脫開老林,哭喊著沖出了門。
“她肯定去告訴老闆了,他們一會就會來。”老林望著餐館裏一片狼藉,當年的沖天豪氣又充滿了他的每一個細胞:“反正都不是好東西,要干就干一票大的!”他麻利的點燃一個煤氣灶,擰開了另外三個灶的開關,一腳踢翻了油桶,順手在冰箱裏拎了一瓶酒,出門跨上自行車,到倉庫裏拿了幾聼罐頭,飛一樣的騎走了。
老林不知應該往哪裏去,還好天是黑的,路上根本沒人,只有天上一輪大月亮,眼睛似的盯著他。他發瘋似的踩腳踏板。涼風吹過他的臉,耳邊還是一會兒小調,一會兒潮水的響。
他的腦子忽然變得無比的清楚明白,原來想不起來的事情他都想起來了:小張那天的眼神多象小梅呀!小梅就是經常這麽充滿憐惜的看他的。他們手拉著手一起唱:
“……誒呦喂我的心肝寳,你要是誠心跟我好,我把你當成成心肝寳。你要吃飯就我來燒,你要喝茶就我來倒。吃飯喝茶全用過,還願意給你洗小腳。你説好不好嘞?我的乖乖隆地個咚誒……”
小張剛才還拍他一下,對,那是老不死的朗師長。就是他沒當成英雄的九六年。軍區禮堂裏人山人海,主席臺上座著軍區的官們,江參謀用尖細的聲音讀道:“南京軍區第十二集團軍,179摩托化步兵師,後勤二連,炊事班長、優秀共產黨員,林伯清同志,因在本年度大型軍事演習中表現突出,榮立三等功!”他穿著整齊軍裝走上主席臺,臺下爆發出潮水一樣的掌聲。朗師長給他在胸前別上軍功章,然後用他的肥手,拍了拍他的肩。老林立正向他敬了一個軍禮,然後轉身向臺下的士兵們也敬了一個軍禮。
潮水一般的掌聲現在又在他耳邊響起了,老林深深吸了一口黑夜裏清涼的空氣,擡頭看了看那一輪還是那麽大的月亮,自言自語的說:“辣塊媽媽!”